<?xml version="1.0" encoding="utf-16"?><rss xmlns:a10="http://www.w3.org/2005/Atom" version="2.0"><channel><title>Vol-magazine</title><link>http://nozebra.ipapercms.dk/Volmagazine/2008/VolMagazine15/RSS.ashx</link><description>Vol-magazine Pages</description><lastBuildDate>Mon, 16 Jun 2008 16:26:04 +0200</lastBuildDate><a10:id>http://nozebra.ipapercms.dk/Volmagazine/2008/VolMagazine15/</a10:id><item><guid isPermaLink="true">http://nozebra.ipapercms.dk/Volmagazine/2008/VolMagazine15/?Page=1</guid><link>http://nozebra.ipapercms.dk/Volmagazine/2008/VolMagazine15/?Page=1</link><title>Vol-magazine Page 1</title><description>MAGAZINE #15, SOMMER 2008 MAD KUNST DESIGN KULTUR TRENDS Jørn Tækker</description><a10:updated>2008-06-16T16:26:04+02:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://nozebra.ipapercms.dk/Volmagazine/2008/VolMagazine15/?Page=2</guid><link>http://nozebra.ipapercms.dk/Volmagazine/2008/VolMagazine15/?Page=2</link><title>Vol-magazine Page 2</title><description>v70 de bedste arter tilpasser sig til omgivelserne LIFE IS BETTER LIVED TOGETHER Nu fås den nye Volvo V70 med endnu mere avanceret komfort- og sikkerhedsudstyr bl.a. adaptive cruise control (ACC), hvor du blot vælger den ønskede hastighed og afstand til traﬁkken foran dig – så tilpasser bilen selv hastigheden til den forankørende! ACC gør ikke blot turen mere komfortabel men også endnu mere sikker og tryg. Læs mere på volvocars.dk eller kom ned til din forhandler og oplev, hvor fantastisk det er at køre med ACC.</description><a10:updated>2008-06-16T16:26:04+02:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://nozebra.ipapercms.dk/Volmagazine/2008/VolMagazine15/?Page=3</guid><link>http://nozebra.ipapercms.dk/Volmagazine/2008/VolMagazine15/?Page=3</link><title>Vol-magazine Page 3</title><description>Volvo v70 2,0 fra kr. 479.500,-. Volvo v70 2,0D fra kr. 570.100,Volvo V70 motorprogram spænder fra 136-285 hk. Ved blandet kørsel er brændstofforbruget fra 8,8-16,9 km/l og CO2 udslippet fra 157-270 g/km. Bilen er vist med ekstraudstyr. Prisen er ekskl. leveringsomkostninger.</description><a10:updated>2008-06-16T16:26:04+02:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://nozebra.ipapercms.dk/Volmagazine/2008/VolMagazine15/?Page=4</guid><link>http://nozebra.ipapercms.dk/Volmagazine/2008/VolMagazine15/?Page=4</link><title>Vol-magazine Page 4</title><description>Eva Solo Bordgrill, diameter 30 cm 1.299,- Eva Solo Lille kulgrill, diameter 49 cm 2.995,- Eva Solo Stor kulgrill, diameter 59 cm 7.995,- Eva Solo Gasgrill, diameter 59 cm 9.995,-</description><a10:updated>2008-06-16T16:26:04+02:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://nozebra.ipapercms.dk/Volmagazine/2008/VolMagazine15/?Page=5</guid><link>http://nozebra.ipapercms.dk/Volmagazine/2008/VolMagazine15/?Page=5</link><title>Vol-magazine Page 5</title><description>going out? Det skal være en oplevelse at grille. Et eventyr for alle sanser. Smagen af sommerens bedste råvarer, duften af brændende kul, lyden af sydende olie, følelsen af varme fra grillen. Og ikke mindst synet af en smuk designet grill. Alle sanser er i spil, når der grilles med Eva Solo. Gennemtænkt ned til mindste detalje og den ultimative kombination af design og funktion. Glæd dig til en fuldendt oplevelse. Vi ses derude. www.evasolo.com Design: Claus Jensen &amp; Henrik Holbæk, Tools®</description><a10:updated>2008-06-16T16:26:04+02:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://nozebra.ipapercms.dk/Volmagazine/2008/VolMagazine15/?Page=6</guid><link>http://nozebra.ipapercms.dk/Volmagazine/2008/VolMagazine15/?Page=6</link><title>Vol-magazine Page 6</title><description>2204 BY BØRGE MOGENSEN fredericia.com | Nærmeste forhandler oplyses på tlf. 7592 3344</description><a10:updated>2008-06-16T16:26:04+02:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://nozebra.ipapercms.dk/Volmagazine/2008/VolMagazine15/?Page=7</guid><link>http://nozebra.ipapercms.dk/Volmagazine/2008/VolMagazine15/?Page=7</link><title>Vol-magazine Page 7</title><description>GOES WHITE 2212 BY BØRGE MOGENSEN MOGENSEN</description><a10:updated>2008-06-16T16:26:04+02:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://nozebra.ipapercms.dk/Volmagazine/2008/VolMagazine15/?Page=8</guid><link>http://nozebra.ipapercms.dk/Volmagazine/2008/VolMagazine15/?Page=8</link><title>Vol-magazine Page 8</title><description>and tradition innovation and tradition innovation and tradition tradition innovation and tradition innovation and tradition innov innovation and tradition innovation and tradition innovation and and tradition innovation and tradition innovation and traditio tradition innovation and tradition innovation and tradition inno innovation and tradition innovation and tradition innovation a and tradition innovation and tradition innovation and tradi tradition innovation and tradition innovation and tradition in innovation and tradition innovation and tradition innovation and tradition innovation and tradition innovation and tra tradition innovation and tradition innovation and tradition innovation and tradition innovation and tradition innovatio and tradition innovation and tradition innovation and tr tradition innovation and tradition innovation and traditio innovation and tradition innovation and tradition innovat and tradition innovation and tradition innovation and tradition innovation and tradition innovation and traditi innovation and tradition innovation and tradition innov and tradition innovation and tradition innovation an tradition innovation and tradition innovation and trad innovation and tradition innovation and tradition inno and tradition innovation and tradition innovation a tradition innovation and tradition innovation and tra innovation and tradition innovation and tradition inn and tradition innovation and tradition innovation tradition innovation and tradition innovation and innovation and tradition innovation and tradition i and tradition innovation and tradition innovatio tradition innovation and tradition innovation and innovation and tradition innovation and tradition and tradition innovation and tradition innova innovation and tradition innovation and tradition innova innovation and tradition innovation and tradition innov innovation and tradition innovation and tradition innov innovation and tradition innovation and tradition inno innovation and tradition innovation and tradition i tradition innovation and tradition innovation and tr and tradition innovation and tradition innovation innovation and tradition innovation and tradition tradition innovation and tradition innovation and and tradition innovation and tradition innovati innovation and tradition innovation and traditi tradition innovation and tradition innovation innovation and tradition innovation and tradi tradition innovation and tradition innovatio innovation and tradition innovation and trad tradition innovation and tradition innovati innovation and tradition innovation and t and tradition innovation and tradition tradition innovation and tradition innov innovation and tradition innovation and and tradition innovation and tradition tradition innovation and tradition inno LITOPAT S.p.A. GRAPHIC ARTS INDUSTRY Via dell’Elettronica, 11 - 37139 Bassone - Verona - Italy Tel. +39 045 81 81 444 - Fax +39 045 98 96 01 mentor graphic as Flemming Kjær Tel. +45 2082 1585 - Fax. +45 8742 9928 fk@mentorgraphic.dk - www.mentorgraphic.dk</description><a10:updated>2008-06-16T16:26:04+02:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://nozebra.ipapercms.dk/Volmagazine/2008/VolMagazine15/?Page=9</guid><link>http://nozebra.ipapercms.dk/Volmagazine/2008/VolMagazine15/?Page=9</link><title>Vol-magazine Page 9</title><description>n innovation and tradition innovation and tradition innovation and vation and tradition innovation and tradition innovation and tradition d tradition innovation and tradition innovation and tradition innovation on innovation and tradition innovation and tradition innovation and novation and tradition innovation and tradition innovation and tradition and tradition innovation and tradition innovation and tradition innovation ition innovation and tradition innovation and tradition innovation and nnovation and tradition innovation and tradition innovation and tradition and tradition innovation and tradition innovation and tradition innovation adition innovation and tradition innovation and tradition innovation and innovation and tradition innovation and tradition innovation and tradition on and tradition innovation and tradition innovation and tradition innovation radition innovation and tradition innovation and tradition innovation and on innovation and tradition innovation and tradition innovation and tradition tion and tradition innovation and tradition innovation and tradition innovation d tradition innovation and tradition innovation and tradition innovation and tion innovation and tradition innovation and tradition innovation and tradition vation and tradition innovation and tradition innovation and tradition innovation nd tradition innovation and tradition innovation and tradition innovation and dition innovation and tradition innovation and tradition innovation and tradition ovation and tradition innovation and tradition innovation and tradition innovation and tradition innovation and tradition innovation and tradition innovation and adition innovation and tradition innovation and tradition innovation and tradition novation and tradition innovation and tradition innovation and tradition innovation n and tradition innovation and tradition innovation and tradition innovation and tradition innovation and tradition innovation and tradition innovation and tradition innovation and tradition innovation and tradition innovation and tradition innovation on and tradition innovation and tradition innovation and tradition innovation and d tradition innovation and tradition innovation and tradition innovation and tradition n innovation and tradition innovation and tradition innovation and tradition innovation ation and tradition innovation and tradition innovation and tradition innovation and ation and tradition innovation and tradition innovation and tradition innovation and tradition vation and tradition innovation and tradition innovation and tradition innovation and tradition vation and tradition innovation and tradition innovation and tradition innovation and tradition ovation and tradition innovation and tradition innovation and tradition innovation and tradition innovation and tradition innovation and tradition innovation and tradition innovation and radition innovation and tradition innovation and tradition innovation and tradition innovation n and tradition innovation and tradition innovation and tradition innovation and tradition n innovation and tradition innovation and tradition innovation and tradition innovation and d tradition innovation and tradition innovation and tradition innovation and tradition innovation ion and tradition innovation and tradition innovation and tradition innovation and tradition ion innovation and tradition innovation and tradition innovation and tradition innovation and n and tradition innovation and tradition innovation and tradition innovation and tradition ition innovation and tradition innovation and tradition innovation and tradition innovation and on and tradition innovation and tradition innovation and tradition innovation and tradition dition innovation and tradition innovation and tradition innovation and tradition innovation and ion and tradition innovation and tradition innovation and tradition innovation and tradition tradition innovation and tradition innovation and tradition innovat</description><a10:updated>2008-06-16T16:26:04+02:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://nozebra.ipapercms.dk/Volmagazine/2008/VolMagazine15/?Page=10</guid><link>http://nozebra.ipapercms.dk/Volmagazine/2008/VolMagazine15/?Page=10</link><title>Vol-magazine Page 10</title><description>INDHOLD tp-ann-VOL-080423.qxd:ChronoOR-AC_210x297-Coop.qxd 08-04-23 12.19 Sida 1 Pure Performance Absolute Precision MAGAZINE #15, SOMMER 2008 MAD KUNST DESIGN KULTUR TRENDS VOL #15, SOMMER 2008 14 20 24 29 - en opskrift To brødre Løgismose på Nordre Toldbod Knivskarp æstetik - delikatessernes holdeplads w w w. b r e i t l i n g . c o m historien om nogle af verdens bedste knive Gastronomi - kultur - oplevelser - byliv og køkkenskole Copenhagen Airport terminal 2 &amp; 3 Tel: +45 32 50 03 67 www.plaza-denmark.dk Gastronomisk dannelsesrejse til Amaroneland Det tidløse maleri Chronomat The benchmark selfwinding chronograph. Officially chronometer-certified by the COSC. JØRN TÆKKER Forsidefoto: Ib Sørensen Udgiver: VOL. Magazine ApS Cvr.-nr. 25 36 25 00 Jesper S. Kjær Korshøjen 6 DK-8240 Risskov Tlf.: 045 21 42 99 24 E-mail: jesper@vol-magazine.dk www.vol-magazine.dk Skribenter: Viggo Zero Trine Hedegård Jensen Morten Buckhøj Øyvind Bordal Luise Sejersen Jan Frimodt Layout &amp; tryk: Tryk: Litopat S.p.A Layout: adwerk Repro: Graphic House ApS Foto: Claes Bech-Poulsen Johanna Hedborg Alen Aligrudic Andreas Bastiansen Nicky de Silva Ib Sørensen 32 38 Marie Bancks Historien on Ray-Ban PILOTBRILLEN DER BLEV ET MODE IKON MODERNE, KLASSISK – OG UNIK Barista i dit eget køkken 43 48 54 Det er ikke en sportsbil, selv om det ligner. Italienske Saeco sætter standarden for kaffeautomater Der flyder rødt, italiensk racer-fuldblod i den nye Alfa Romeo 8C’s årer. Racerrød fra inderst til yderst 62 68 72 74 Ich bin (næsen) ein Berliner - trenden dikterer bedre kvalitet i de sofistikerede drinks Cocktailboom på vej til danske barer Birgit Aagaard-Svendsen Designer med noget på hjertet - årets erhvervskvinde 2008 Maria-Louise Knipschildt er kvinden bag tidens hotte accessory design Verivinci 78 84 – en drøm mellem himmelen og havet ISBJERGET De smukke mahogni kajakker fejrer 60 år på vandet med fast plads i førerfeltet Verdens bedste kajakker bygges i Struer 88 – luksus til haven Gloster Næste nummer: September 2008 10 Vol #15 • Sommer 2008 Eftertryk er kun tilladt efter skriftlig tilladelse fra redaktionen. Der tages forbehold for trykfejl.</description><a10:updated>2008-06-16T16:26:04+02:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://nozebra.ipapercms.dk/Volmagazine/2008/VolMagazine15/?Page=11</guid><link>http://nozebra.ipapercms.dk/Volmagazine/2008/VolMagazine15/?Page=11</link><title>Vol-magazine Page 11</title><description>På DSB 1’ får du mere ud af din dag DSB 1’ giver dig over 50 daglige afgange både mod øst og vest. Der er pladsgaranti og god service og servering med et smil. Så kan du koncentrere dig om dit arbejde, eller bare lade tankerne yve. For DSB 1’ giver dig ikke ere kilometer, men tid til at indhente dig selv. Køb din næste rejse på DSB 1’ på nettet, det er nemt og hurtigt. Tjek dsb.dk/dsb1</description><a10:updated>2008-06-16T16:26:04+02:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://nozebra.ipapercms.dk/Volmagazine/2008/VolMagazine15/?Page=12</guid><link>http://nozebra.ipapercms.dk/Volmagazine/2008/VolMagazine15/?Page=12</link><title>Vol-magazine Page 12</title><description>Dansk sommer a la syden Selv om det faktisk føles som om vi allerede har haft sommer en hel måned, så er sommeren ifølge kalenderen først lige begyndt. Den skønne maj måned gav en herlig fornemmelse af sydlandske tilstande og det samme kan man sige om denne sommerudgave af Vol. Magazine, der på mange af siderne er inspireret at det søde liv ude i verden. Læs bl.a. om den gastronomiske dannelsesrejse til Italiens Amaroneland – et smørhul for vinkendere. Få vind i håret under en hæsblæsende tur i Mas 28 – havets Farrari eller tryk speederen i bund i en fuldblods racerrød Alfa Romeo 8C, der kun laves i 1000 eksklusive eksemplarer. Du kan også se hvordan du kan starte din dag med en velsmagende kaffeklassiker – en hjemmebrygget espresso frembragt på italienske Saecos velestimerede kaffeautomater. Jeg ved ikke om det er fordi jeg selv har boet i Italien, men er det ikke som om de kære italienere forstår at nyde det gode liv en tand mere end os nordboere? Nå, men vi kan nu også godt være med på nydelsen under danske himmelstrøg. Der er i hvert fald også masser af sol og sommer over artiklen om cocktailbølgen, der lige nu rammer danske barer og truer med at gøre den danske sommer ultra sofistikeret og farverig. Eller måske skulle man nyde en let og delikat frokost hos gourmetkokkene Jesper og Michael Koch i deres nyåbnede Brasserie vankoch i Århus. Er Frankrig mere dig, så dyk ned i delikatesserne hos Løgismoses købmandsbutik for feinsmeckere på Nordre Toldbod i København – her er alt hvad maven kan begære af franske specialiteter og lidt til. Sikkert også noget der går ganske udmærket til en kølig drink. Der er også internationale forbindelser i vores kunstartikler denne gang. Århus-kunstneren Peter Skovgaard har således fundet sin kunstneriske lykke i Berlin, mens svenske Marie Bancks forlod Sverige til fordel for København. Forsiden denne gang portrætterer projektudvikler Jørn Tækker – manden bag det nye ikonbyggeri, ISBJERGET, der opføres på Århus havn. Her smelter drøm og virkelighed sammen i et originalt og kunstnerisk udtryk, der nok skal skabe internationalt opmærksomhed. Så nu er der serveret – god fornøjelse og ha’ en rigtig god sommer. Venlig hilsen Jesper S. Kjær Oil &amp; Vinegar Ønsker du at glæde dine forretningsforbindelser, medarbejdere eller andre som har fortjent lidt lækkerier? Så har vi samlet et stort udvalg af innovative kvalitetsprodukter – olie, balsamico, tapas, pesto, chokolade, vin og meget mere, til den perfekte smagfulde gave. Læs mere om Oil &amp; Vinegar og se hele vores katalog på www.oilvinegar.dk Er Du vores næste franchisetager ? ring på tlf. 70 22 30 65</description><a10:updated>2008-06-16T16:26:04+02:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://nozebra.ipapercms.dk/Volmagazine/2008/VolMagazine15/?Page=13</guid><link>http://nozebra.ipapercms.dk/Volmagazine/2008/VolMagazine15/?Page=13</link><title>Vol-magazine Page 13</title><description>JYSKE INVEST NYE OBLIGATIONSMARKEDER VALUTA Ta’ ud på de nye markeder – og få valuta for pengene Jyske Invest Nye Obligationsmarkeder Valuta er til dig, der gerne går nye veje. Du får direkte adgang til renterne på de nye obligationsmarkeder*) og den forventede fremgang for de nye valutaer. Med de nuværende gode betingelser både for renten og de udvalgte lokale valutaer, forventer vi et årligt afkast på 8-10%. Tidligere afkast (1/9 – 31/12 ) 2,0 %- point over markedsafkastet I den seneste turbulente tid har Jyske Invest Nye Obligationsmarkeder Valuta også vist sig i stand til at ride stormen af. • Asien, Latinamerika, Østeuropa og Afrika er de vækstmarkeder, Jyske Invest Nye Obligationsmarkeder Valuta har investeret i. • Reformer, rige forekomster af råvarer, pålidelige kreditvurderinger – og kapital, der strømmer tværs over landegrænserne, lover godt for de lokale valutaer og for stigende kurser. • Jyske Invest Nye Obligationsmarkeder Valuta svinger typisk modsat alle andre typer obligationer og er et oplagt valg, når du vil øge potentialet i dine samlede investeringer. Er du parat til at løbe en risiko på valutakursen, vurderer vi, at Jyske Invest Nye Obligationsmarkeder Valuta kan udgøre op til 5-10% af dine samlede investeringer. Afstemt efter din investeringsproﬁl. Vi anbefaler en investeringshorisont på mindst 5 år. Læs mere på jyskeinvest.dk – næste skridt: kontakt din rådgiver. * 2005 5,7% 2006 5,0% 2007 7,0% 1,6 %- point over markedsafkastet 0,9 %- point over markedsafkastet Vær opmærksom på, at tidligere afkast ikke er retningsgivende for fremtidige afkast. ) Den gennemsnitlige effektive rente for afdelingen er 8,94% – pr. 30. april 2008.</description><a10:updated>2008-06-16T16:26:04+02:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://nozebra.ipapercms.dk/Volmagazine/2008/VolMagazine15/?Page=14</guid><link>http://nozebra.ipapercms.dk/Volmagazine/2008/VolMagazine15/?Page=14</link><title>Vol-magazine Page 14</title><description>To brødre 14 erdørb oT - en opskrift tfirkspo ne Vol #15 • Sommer 2008 Tekst: Trine Hedegård Jensen, foto: Claes Bech-Poulsen</description><a10:updated>2008-06-16T16:26:04+02:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://nozebra.ipapercms.dk/Volmagazine/2008/VolMagazine15/?Page=15</guid><link>http://nozebra.ipapercms.dk/Volmagazine/2008/VolMagazine15/?Page=15</link><title>Vol-magazine Page 15</title><description>De to enæggeDe brøDre Jesper og Michael Koch regnes blanDt lanDets allerbeDste KoKKe – i Dag har De slået Deres talenter veD KøDgryDerne saMMen til firMaet Kocherier på havnen i århus. en gastronoMisK succes på flere niveauer. et ægte par Først kommer Jesper og giver mig hånden. ”Lad os sætte os ud bag ved – der er så skide hyggeligt” siger han med en charmerende sønderjysk accent og guider mig fra Restaurant Koch´s skønne lokaler ved kajkanten i Århus havn, gennem køkkenregionerne hvor klokken er så mange, at kokkene så småt er begyndt at strejfe rundt, og ud i et stort råt baglokale. Midt i rummet står et bord, hvor vi sætter os ned. I to sekunder! For så er der lige noget der skal ordnes - Jesper undskylder og forsvinder igen fra lokalet. Jeg bruger den korte ventetid på at kigge på indholdet af de store reoler – det må jo være basisvarerne til en gourmetrestaurant der står linet op her, tænker jeg. Diverse olier, krydderier, tørrede svampe og andet godt. Det ligner egentlig bare et ganske almindeligt spisekammer hjemme hos farmor – blot i lidt større format. Så kommer Michael ind i baglokalet, tæt fulgt af Jesper. ”Vol. sidder og venter” siger Jesper muntert til sin bror, mens de begge har gang i lidt af hvert – mobilen ringer og noget skal ud af fryseren. Men så falder der ro på – jeg får hilst på Michael og begge slår sig ned omkring bordet. Det er underligt – men det som om de to brødre kommunikerer på et andet plan end os andre – der skal ikke de mange ord til, før den anden præcis ved hvad der skal ske. Der er en tydelig indforståethed og respekt de to imellem, som gør dem til et ægte par. De beDste råvarer Jesper begynder med at fortælle om deres baggrund i det Sønderjyske, om deres læretid på henholdsvis Sorø Stor Kro og Restaurant Fakkelgaarden og om dannelsesrejsen ud i verden for at prøve kræfter med de bedste køkkener i Europa. Michael supplerer med at fortælle om hvorfor de – og ikke mindst familien - elsker at være i Århus, selv om det aldrig regner med Michelinstjerner i provinsen – om det at bo tæt på Vol #15 • Sommer 2008 15</description><a10:updated>2008-06-16T16:26:04+02:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://nozebra.ipapercms.dk/Volmagazine/2008/VolMagazine15/?Page=16</guid><link>http://nozebra.ipapercms.dk/Volmagazine/2008/VolMagazine15/?Page=16</link><title>Vol-magazine Page 16</title><description>Fakta: Kocherier er mange ting – Jesper og Michael Koch har bl.a. en kokkeskole, hvor firmaer som et led i teambuilding kan holde møde og lære lidt om den gode mad. De har også en konsulentvirksomhed hvor de f.eks. hjælper store kantiner med at lave en madplan og underviser de ansatte i kantinen. Mad ud af huset til mindre private fester og store firmafester med op til 3000 kuverter. Eget mejeri, hvor de fremstiller deres egne mælkeprodukter, men hvor de også laver forsøg for Arla. Se mere på www.kocherier.dk – her findes der bl.a. åbningstider for de to restauranter. 16 Vol #15 • Sommer 2008</description><a10:updated>2008-06-16T16:26:04+02:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://nozebra.ipapercms.dk/Volmagazine/2008/VolMagazine15/?Page=17</guid><link>http://nozebra.ipapercms.dk/Volmagazine/2008/VolMagazine15/?Page=17</link><title>Vol-magazine Page 17</title><description>vandet og ikke mindst, om de super gode råvarer som findes lige uden for byporten bl.a. på Djursland. Snakken afbrydes kort, da Michael rejser sig for at tage imod en kasse friskfanget fisk. Det er den lokale fisker Knud der bl.a. har hornfisk, havkat og kulmule med fra sin tur på havet. Jesper gnider sig i hænderne. Han sætter stor pris på at folk på den måde deler det bedste de har med dem og glæder sig til at få en kongemiddag komponeret ud fra sæsonens andre gode råvarer. Det hører med til hverdagen, at folk fra området kommer ind til brødrene med en kasse gode æbler, friske krydderurter, asparges eller andet godt fra haven. ”Det er en af fordelene ved at bo i Århus – vejen til råvarerne er ofte lidt kortere end i København.” smiler Jesper. stegt røDspætte Michael kommer tilbage og sætter sig ned – de tager fat på et emne, man tydeligt mærker ligger dem begge på sinde, nemlig det at de elsker at lave mad. God mad, af gode råvarer. Det handler ikke om, at det nødvendigvis skal være en topgastronomisk menu til 1000 kr., selv om de nødigt vil undvære den udfordring, men de holder lige så meget af at tilberede en stegt rødspætte med nye kartofler. Og det er netop på det felt de gør sig bemærkede blandt landets øvrige stjernekokke. ”Vi er nok de eneste der både har en anmelderrost gourmetrestaurant og leverer mad ud af huset med menuer til 175 kr. pr. kuvert” forklarer Michael Koch. Det har da også taget lidt tid, at få kunderne til at finde ud af, at de faktisk godt kan bestille rigtig lækkert mad fra brødrene Kochs køkken til deres fest derhjemme, uden tilnærmelsesvis at skulle betale den pris som en menu koster i Restaurant Koch. I dag går den del af forretningen så godt, at brødrene Koch står klar med endnu et skud på stammen i firmaet Kocherier. vanKoch Lige på den anden side af vandet, i den gamle del af Århus lystbådehavn, ligger sejlklubbens lokaler. Her åbner brasserie Vankoch grundlovsdag dørene for de århusianske gæster – et køkken med kreationer der afspejler brugen af danske, økologiske sæsonvarer når de er bedst. ”Det bliver et sted hvor der er åbent hver dag, modsat her i Restaurant Koch, hvor vi kun har åbent torsdag, fredag og lørdag” forklarer Jesper og viser mig et menukort der bl.a. indeholder lune fiskefrikadeller med remouladepickles, gammel ost med fedt, sky &amp; rom og naturligvis lidt godt fra hjemegnen i form af Sønderjysk trifli med makroner &amp; flødeskum – retter der umiddelbart kunne se ud til at ligge flere generationer fra den verden der har gjort Restaurant Koch så uhyre populær, men de to brødre forsikrer, at kvaliteten er i top og der venter gæsterne en rigtig god madoplevelse i de nye flotte lokaler med kig til havnens mange lystbåde og Risskovs grønne tæppe i det fjerne. Jesper og Michael har selv været med til at indrette alt i Vankoch – fra yderst til inderst – ned i mindste detalje. Præcis som de også har gjort det i Restaurant Koch med stor succes. ”Vi har begge to flair for den side af sagen” fortæller Michael med et smil, mens han viser rundt i restauranten. Og det er ingen overdrivelse. Her er ikke den detalje, som ikke er gennemtænkt og løst, så alt tager sig enkelt, men yderst sofistikeret ud – selv den lille praktiske holder til dametasker, som kan hægtes på stoleryggen. Vol #15 • Sommer 2008 17</description><a10:updated>2008-06-16T16:26:04+02:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://nozebra.ipapercms.dk/Volmagazine/2008/VolMagazine15/?Page=18</guid><link>http://nozebra.ipapercms.dk/Volmagazine/2008/VolMagazine15/?Page=18</link><title>Vol-magazine Page 18</title><description>to er Dobbelt så goDt Samarbejdet mellem de to brødre fungerer rigtig godt. De tænker helt ens, når det handler om mad og måden det skal gøres på. Det betyder, at de i det daglige er knap så afhængige af altid at skulle være til stede i køkkenet. De kan splitte sig op og være to steder på en gang, og alligevel være helt sikre på at alt bliver lavet, som de selv ville have gjort det. Det er også en stor fordel i forhold til det nye brasserie, hvor de på skift kan være i Restaurant Koch og Vankoch og dermed mister ingen af dem fornemmelsen for det topgastronomiske håndelag. At samarbejdet også er en klar fordel for familielivet, er kun et ekstra plus. Og når vi nu er ved familien, så er endnu en Koch på vej ind i gastronomiens verden. Lillebror Lasse Koch er netop færdiguddannet kok og på vej til verdens 9. bedste restaurant Tetsuya’s i Sidney – i øvrigt som første dansker det sted. ”Han må da gerne være med, hvis han en dag skulle få lyst. Men nu skal han lige ud i verden, som vi også var det og så må vi se hvad der sker” smiler de to brødre. Brødrene Koch udgav i 2003 kogebogen Kocherier. Deres nye kogebog udkommer til august på Lindhardt og Ringhof. - De viste billeder er fra den nye kogebog. 18 Vol #15 • Sommer 2008</description><a10:updated>2008-06-16T16:26:04+02:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://nozebra.ipapercms.dk/Volmagazine/2008/VolMagazine15/?Page=19</guid><link>http://nozebra.ipapercms.dk/Volmagazine/2008/VolMagazine15/?Page=19</link><title>Vol-magazine Page 19</title><description>Kan nemt forveksles med en sommerbil Men det er fuldstændigt ligegyldigt, fordi Strandvejen venter på dig, og turboens kraft er til din rådighed. Hver en kurve bliver mødt med elegance og præcision og hver lige linie med et tilfredshedens smil. Det er den skandinaviske måde - det kan sne udenfor, men indenfor skinner solen. Saab 9-3 Cabriolet med sportsundervogn, læderkabine, 17” letmetalfælge og 195 turboheste fra 617.800 kr. Find din forhandler på Saab.dk. Saab</description><a10:updated>2008-06-16T16:26:04+02:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://nozebra.ipapercms.dk/Volmagazine/2008/VolMagazine15/?Page=20</guid><link>http://nozebra.ipapercms.dk/Volmagazine/2008/VolMagazine15/?Page=20</link><title>Vol-magazine Page 20</title><description>Løgismose på Nordre Toldbod - delikatessernes holdeplads Tekst og foto: Trine Hedegård Jensen Solen skinner fra en klar blå himmel så kirsebærtræernes hvide blomster synes at lyse ekstra meget, sangglade småfugle rundt om Gefion springvandet forsøger at overdøve mågernes skrig – her midt formiddag ved havnefronten føles det som om man får dobbelt dosis af det skønne forårsvejr. Jeg sidder og venter på at klokken skal blive 10, så dørene til Løgismoses delikatessebutik på Nordre Toldbod skal blive åbnet. Ejeren Christian Grønlykke har lovet at give en guidet rundtur blandt nogle af Europas største kulinariske oplevelser og jeg har en forventning om at den tur nok skal blive interessant. 20 Vol #15 • Sommer 2008</description><a10:updated>2008-06-16T16:26:04+02:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://nozebra.ipapercms.dk/Volmagazine/2008/VolMagazine15/?Page=21</guid><link>http://nozebra.ipapercms.dk/Volmagazine/2008/VolMagazine15/?Page=21</link><title>Vol-magazine Page 21</title><description>paraDis på JorD Nu skal man naturligvis passe på med at tage munden for fuld, men de fleste med hang til gode madvarer vil sikkert give mig ret i, at Christian Grønlykkes købmandsbutik på Nordre Toldbod godt kunne gå for at være et stykke af paradis. Fra gulv til loft er der spækket med det bedste af det bedste fra gastronomiens verden. Alt nøje udvalgt og håndplukket gennem årene, så kvaliteten altid er på højeste niveau – ofte af Christian Grønlykke selv, eller af en anden fra den kendte Grønlykke familie, der har en lang og glorværdig tradition for at kunne opstøve Europas allerbedste produkter. Jeg spørger efter Christian Grønlykke i butikken og en ansat følger mig gennem butikken og ind på kontoret. Her er der en livlig snak – en af Grønlykke koncernens ansatte, Jacob Kocemba, er netop blevet kåret som Europas bedste tjener og bliver nu udspurgt om alle detaljerne i menuen. Der er ingen tvivl om at flokken her på kontoret er passionerede omkring det de laver og hele tiden følger nøje med i alt hvad der rører sig i det gastronomiske univers. Det er en livsstil mere end noget andet, at være en del af Løgismose, fornemmer jeg hurtigt. DetalJerne Vi starter rundturen i butikken i afdelingen med ost – naturligvis kunne man næsten sige – for osten synes at stå Løgismoses hjerte nært. De franske oste i montren er alle klar til at spise her og nu - en detalje som Christian Grønløkke hurtigt får sat kød og blod på. ”Ostene kommer fra hele Frankrig, men først når de har besøgt Yves Bordier i Normandiet, kommer de her til Toldboden” fortæller Christian Grønlykke. ”Yves er den dygtigste affineur i Frankrig, så selv om det koster os ekstra at ostene skal forbi ham, så kunne vi ikke drømme om at gå på kompromis.” Christian fortæller om den lille franskmand med de store evner, som var han en del af familien. Dygtige ”ostemodnere” hænger ikke på træerne, så familien holder fast på deres osteekspert, der hver uge sender en lastfuld perfekt modnede oste til butikken i København. I montren ligger der naturligvis også oste fra Løgismoses eget mejeri på Fyn. Over for ostene ligger der friskbagt brød på rad og række – duften går lige i næsen og får maven til at længes efter en bid. Rundt om hjørnet holder sprossede vinduer chokoladen adskilt fra resten af butikken og her er det primært Summerbird Chocolaterie logoet der fanger opmærksomheden. Endnu en af Grønlykke familiens berømte nicheforretninger. Bag en glasrude kan man følge med i kokkenes arbejde. Løgismose har nemlig deres eget lille køkken i butikken, hvor der hver dag laves gode gedigne retter, til at tage med hjem. ”Med lange arbejdsdage kan det være rigtig svært at nå at få købt ind og lavet et ordentligt måltid mad. Det kender de fleste vist til. Med vores færdigretter er det problem løst og man kan med god samvittighed sætte sig til bordet og nyde veltilberedte retter” forklarer Christian Grønlykke. ”Filosofien bag vores convenience food er, at take away sagtens kan være et kongeligt måltid. Råvarerne er i top og prisen er svær at hamle op med, hvis man selv skulle have brugt tid på indkøb, tilberedning osv.” understreger Christian Grønlykke. vin i centruM Det er åbenlyst for en hver der træder ind i butikken på Nordre Toldbod, at vinen har en helt særlig status hos Christian Grønlykke. Området med de mange tusind flasker fylder omtrent halvdelen af butiksområdet og det er ikke tilfældigt. Vinen var Christian Grønlykkes indgang til en plads i den familiedrevne Løgismosekoncern. Christian Grønlykke er vokset op omgivet af god mad af enhver art. Hans forældre, Lene og Sven Grønlykke, der ejede Løgismose gods på Fyn, grundlagde et gastronomisk imperium med produkter af høj kvalitet og det kunne ikke undgå at smitte af på sønnen. Det begyndte i det små, med et kældersalg et par gange om ugen på Nordre Toldbod – lige overfor hvor butikken ligger i dag – men efterhånden greb det om sig og Christian Grønlykke kunne se fornuften i at udbygge med andre delikatesser. Samtidigt startede han </description><a10:updated>2008-06-16T16:26:04+02:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://nozebra.ipapercms.dk/Volmagazine/2008/VolMagazine15/?Page=22</guid><link>http://nozebra.ipapercms.dk/Volmagazine/2008/VolMagazine15/?Page=22</link><title>Vol-magazine Page 22</title><description>22 Vol #15 • Sommer 2008</description><a10:updated>2008-06-16T16:26:04+02:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://nozebra.ipapercms.dk/Volmagazine/2008/VolMagazine15/?Page=23</guid><link>http://nozebra.ipapercms.dk/Volmagazine/2008/VolMagazine15/?Page=23</link><title>Vol-magazine Page 23</title><description>De tre lytter først til indkøbernes forklaring om huset, druen og hvad der ellers måtte være af værdifulde bemærkninger til de enkelte vine. Der er mange elementer at tage hensyn til, når en vin skal bedømmes og udvælges til vinkortet på landets bedste restauranter. Næsen ned i glasset så bouqueten indfanges, et blik på farveintensiteten og så ind til de veltrænede smagsløg. Ansigtsudtrykket ændre sig alt efter hvordan smagsløgene reagerer – men koncentrationen er intens og fokuseret. Smagen, lugten og den samlede oplevelse vurderes og diskuteres rundt om bordet. Der er ingen fløjlshandsker. De fleste vinbønder vil gå slukøret og nedbrudte ud fra et møde med sommeliernes hårde bedømmelser. ”De sidder her for at være ekstremt kræsne” forklarer Christian Grønlykke om de barske meldinger, der regner ned over de normalt ganske fornuftige vine. ”Det er vigtigt for Løgismose, at vi trækker på alle de gode kræfter vi har i koncernen, så resultatet er de bedste vine på vinkortet og her i butikken”. Som sommelier er det alfa og omega at holde sig orienteret om vin fra hele verden. Hver en detalje om distrikterne, druerne, årgangen etc. kan have betydning, når vinen skal serveres for kunderne sammen med udsøgte menuer. ”Tit efterspørger vintjenerne vine med en helt særlig karakterstik og så bliver vi sendt på jagt efter lige præcis den flaske.” fortæller Christian Grønlykke, der selv rejser ud for at finde de gode flasker. ”Som sommelier skal vi være med til at åbne folks øjne overfor nye topvine” forklarer Thilde Maarbjerg. ”Ofte vælger mange det de kender i forvejen, men der ligger store oplevelser i at prøve nye og ukendte vine og det er der vi skal guide kunderne til de bedste vine til lige netop den menu de har valgt. Det kræver, at vi er ekstremt godt klædt på, kender vores speciale ned i mindste detalje og hele tiden holdes ajour med nyheder.” De tre kollegaer bruger flittigt hinandens erfaringer – alle har deres styrker og svagheder og når den viden bliver lagt sammen, opstår der en helt unik sum af viden om vinens mange hemmeligheder, der gør Løgismoses velassorterede vinkort og forretningen på Nordre Toldbod til noget ganske særligt i branchen. en DansKer Sommelierne i Løgismosekoncernen mødes ca. 9 gange om året til sådanne vinsmagningsseancer på Toldboden. Men det er langt fra sikkert, at det er her de finder nye vine. Det sker også når de på rejser besøger andre stjernerestauranter. Det sker faktisk jævnligt, at ingen af de udvalgte vine til prøvesmagningen finder nåde - og dermed plads i firmaets vinkælder. ”Det er vigtig, at alle de vine vi sælger er blevet prøvesmagt her i Danmark” fortæller Christian Grønlykke. ”En vin smager ofte helt anderledes her i det kolde nord end den gjorde under sydens sol, omgivet af maleriske vinmarker og charmerende franskmænd.” Til dagens prøvesmagning får de fleste flasker da også det glatte lag og når ikke videre – men bl.a. en enkelt danskproduceret vin fra Hideaway på Fejø, falder i tjenernes smag og det sker ellers uhyre sjældent. Arbejdet er forbi. De tre har gjort hvad de skulle og Christian Grønlykke kan endnu engang notere sig en lang række vine, han ikke behøver at ulejlige sig med at købe ind til koncernens samling af udsøgte flasker. Og det var jo meningen med hele seancen. faKta oM løgisMose vin og DeliKatessebutiK på norDre tolDboD 14 i København: Hos Løgismose kan du bl.a. købe velhængt okseeller kalvekød, friske kyllinger, poussiner og kaniner, samt frisk laks eller torsk afhængig af årstiden. Løgismose har også et stort udvalg af spegepølser, rullepølser, postejer og pølser til grillen. De lækre charcuterivarer er bl.a. fra Slagteren på Als og fra Slagteren på Kultorvet. Der er også altid røget laks, Belugakaviar, andelever og andre eksklusive specialiteter. Du finder også et stort udvalg af kolonialprodukter. Det kan være et specielt krydderi eller en særlig marmelade, Læsø Sydesalt, fransk marmelade på skovjordbær, honning fra Anders Glob, lækre madolier, eddiker samt pas</description><a10:updated>2008-06-16T16:26:04+02:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://nozebra.ipapercms.dk/Volmagazine/2008/VolMagazine15/?Page=24</guid><link>http://nozebra.ipapercms.dk/Volmagazine/2008/VolMagazine15/?Page=24</link><title>Vol-magazine Page 24</title><description>24 Vol #15 • Sommer 2008</description><a10:updated>2008-06-16T16:26:04+02:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://nozebra.ipapercms.dk/Volmagazine/2008/VolMagazine15/?Page=25</guid><link>http://nozebra.ipapercms.dk/Volmagazine/2008/VolMagazine15/?Page=25</link><title>Vol-magazine Page 25</title><description>Knivskarp æstetik Af Morten Buckhøj Foto: Inducon m.fl. ”Der var engang….” Sådan begynder de fleste rigtige eventyr, og sådan begynder også historien om nogle af verdens bedste knive. Knivene kommer fra området Laguiole i det sydlige Frankrig. En egn, hvor man gennem århundreder har specialiseret sig i smedningens ædle kunst, og hvor man i dag producerer verdens måske mest eksklusive bestik. At en kniv kommer fra Laguiole er i sig selv et kvalitetsstempel, på præcis samme måde som at Champagne skal laves i Champagne, for at bære navnet, og Cognac, ikke er ’Cognac’ med mindre druerne er høstet der. Da hele egnen omkring byen Thiers har helliget sig at smede og producere knive, gafler, serveringsbestik og ikke mindst proptrækkere, er der mange slags knive fra Laguiole. Der er de gode, og så dem, der er rigtigt gode. Man kan straks kende en kniv fra Laguiole på dens unikke form. Skaftets lille elegante krumning er et af knivens karakteristika. Formen er netop et udtryk for den tradition, hele produktionen udspringer af, og det bringer os tilbage til den lidt eventyrlige indledning. Det hele startede nemlig i det nordlige Spanien for et par hundrede år siden. De spanske fårehyrder tilbragte mange dage og uger ude på markerne blandt deres dyr, og et af deres vigtigste redskaber var deres kniv. Med den skar de deres brød og pølser, og de åbnede deres vin. Hyrderne lavede selv deres knive, og der gik konkurrence i at kunne lave den bedste, skarpeste og mest holdbare kniv. Vol #15 • Sommer 2008 25</description><a10:updated>2008-06-16T16:26:04+02:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://nozebra.ipapercms.dk/Volmagazine/2008/VolMagazine15/?Page=26</guid><link>http://nozebra.ipapercms.dk/Volmagazine/2008/VolMagazine15/?Page=26</link><title>Vol-magazine Page 26</title><description>hånDlavet og naturMaterialer Alle knive, gafler, serveringstilbehør og proptrækkere laves af naturmaterialer, og er håndlavet på fabrikken i Frankrig. Produktionen er så unik, at der kun produceres på bestilling, så det vigtigt, at kende tidens tendenser. En af de helt store tendenser indenfor gastronomien er jo det nordiske køkken, som hitter over det meste af verden. Derfor er en af Laguioles nye serier med skafter af finsk birk. Der er her tale om, at kappen (altså metalstykket mellem klingen og skaftet) er af stål, som er ekstra hårdt fordi skaftet er af birketræ, som er et blødt materiale. Derfor bliver man nødt til at have et hårdt materiale til at holde det bløde materiale på plads. Ellers er det mest anvendte materiale i knive og gafler faktisk messing, men stål er naturligvis også populært, og vil man bruge Laguiole knive sammen med det gamle arvesølv, så kan man få dem forsølvet på bestilling – det er aldrig en lagervare. De helt unikke proptrækkere fra Chateau Laguiole er også håndlavede. De er udført i rustfrit stål, har samme buede form som knivene, og har skafter i en mængde forskellige træ - og bentyper. En særlig eksklusiv serie hedder Chateau Laguiole Versailles og udmærker sig ved, at træet, der benyttes, kommer fra skoven omkring det berømte Versailles slot nær Paris. Chateau Laguiole opkøbte simpelthen træerne, der faldt i den frygtelige decemberstorm i 1999, og anvendte det i proptrækkerne. Det er derfor muligt at købe et unikt stykke vinværktøj udført i f.eks. 220 år gammelt magnolie eller buksbom. Den franske kongelilje pryder alle proptrækkere i denne serie. Traditionen rykkede lidt nordpå ind i Frankrig, og her udviklede det sig til et egentligt erhverv. Hyrdernes knive havde alle den let buede form, som den dag i dag er et varemærke for Laguiole knive af enhver type. Og selv når internationalt anerkendte formgivere som bl.a. Philip Stark med jævne mellemrum inviteres til at designe en Laguiole kniv, så er grundformen fastlagt og urørlig. ”Ligesom Solingen er Tysklands ’knivby’, så er Laguiole Frankrigs ’kniv område’. Og kvaliteten er helt i top hos producenter som Chateau Laguiole, som er dem vi samarbejder med,” siger landets førende importør af Laguiole produkter, Jan Hartwig fra Inducon i København. ”Sidste år oplevede vi en fantastisk efterspørgsel på både bestik og tilbehør, især fra private kunder, men bestemt også fra restauranter i den kompromisløse ende af kvalitetsskalaen. Og det til trods for, at det bestemt er en udskrivning. Hver del koster let omkring 500 kr., men så er det altså også et helt unikt produkt. Det er som at køre i en Rolls Royce. Det er en æstetisk nydelse, at spise med bestik af den kvalitet,” siger han og bemærker én lille ulempe. ”Det eneste minus er, at bestikket ikke tåler maskinopvask. Det er strengt forbudt. Skaftet er af naturmaterialer som ben, træ eller perlemor, og det bliver ødelagt i opvaskemaskinen. Men de fleste vælger at bære over med denne lille ulempe, fordi nydelsen under måltidet er så stor – og så er det jo faktisk hyggeligt at vaske op sammen, det må man ikke glemme.” Hver eneste kniv – og gaffel, men knivene er det vigtigste - er håndlavet, og da der er tale om naturmaterialer, så er der ikke 26 Vol #15 • Sommer 2008</description><a10:updated>2008-06-16T16:26:04+02:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://nozebra.ipapercms.dk/Volmagazine/2008/VolMagazine15/?Page=27</guid><link>http://nozebra.ipapercms.dk/Volmagazine/2008/VolMagazine15/?Page=27</link><title>Vol-magazine Page 27</title><description>to stykker bestik, der er helt ens. I Laguiole køber man f.eks. horn fra kvæg op på markederne og de fås i utallige nuancer. Derfor har Jan Hartwig som noget ganske særligt indført, at køberne selv kan komme og vælge og sammensætte deres bestik. ”Der kan virkelig være store forskelle. Det er charmen ved naturmaterialer. Nogle kunder værdsætter, at der er stor forskel, mens andre foretrækker at bestikket ser mere ensartet ud og derfor lader vi dem selv vælge ud,” siger han. soMMelierens favorit Et andet helt unikt produkt fra Laguiole er proptrækkere. Her er tale om vintjenernes vigtigste redskab, og proptrækkerne fra Laguiole er sommelierens absolutte favorit. Produktionen af proptrækkere er væsentligt yngre end knivproduktionen, men udspringer af samme tradition, og det er det ypperste, der kan opdrives på markedet. Det er ikke helt tilfældigt at Chateau Laguiole er med når der skal kåres europa- og verdensmestre blandt de bedste sommeliers, og det er blevet en tradition, at verdensmesteren – og som noget relativt nyt, også europamesteren – får lov til at designe og signere sin egen proptrækkermodel. Som det gælder med knivene er de grundlæggende former fastlagt, men valget af materialer er op til den nykårede mester. Forrige år blev svenske Andreas Larsson europamester og hans fingeraftryk på ’hans’ proptrækker var et skaft af rensdyrben. Da han sidste år så også blev verdensmester, blev han i det nordiske univers, og valgte ben fra Moskusokse. Der er 23 forskellige modeller på markedet lige nu, alle af ypperste kvalitet, hvilket berettiger priser fra 1300 kr. og helt op vogt DeM for efterligninger En proptrækker fra Chateau Laguiole koster herhjemme fra 1300 kr., og er ikke meget billigere andre steder i verden. Men ifølge Jan Hartwig dukker der meget jævnligt fantastiske tilbud op på Internettet. ”Der er rigtigt mange kopier i omløb. Det er et problem næsten alle mærkevareproducenter slås med, og det gælder også for Laguiole. Men falder man over en proptrækker til 2-300 kr., så er det med garanti ikke den ægte vare, og derfor skal man være forsigtig med ikke at købe katten i sækken.” ”Det kan godt være at en ægte Laguiole er dyr, men der er næsten livsvarig garanti. Går den i stykker, sender vi den ned til fabrikken i Frankrig, og med mindre de kan se, at man har brugt den til at bygge carport, så får man en ny,” siger Jan Hartwig. Vol #15 • Sommer 2008 27</description><a10:updated>2008-06-16T16:26:04+02:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://nozebra.ipapercms.dk/Volmagazine/2008/VolMagazine15/?Page=28</guid><link>http://nozebra.ipapercms.dk/Volmagazine/2008/VolMagazine15/?Page=28</link><title>Vol-magazine Page 28</title><description>til 2500 for de fineste mesterskabsmodeller. Hver sommelier har sin egen proptrækker, og er der flere på samme restaurant kan man være sikker på, at de har forskellige modeller. Det er nemlig et uhyre personligt stykke værktøj, fortæller Jan Hartwig. ”Vi oplever ofte, at en sommelier kommer og køber en ny Laguiole proptrækker, hvis han har skiftet arbejde, og der er en på restauranten, der har en mage til. Man vil altid have sin helt egen så man ikke forveksler den med en kollegas,” siger han, og fortæller at det er den tyske sommelier Hendrik Thoma fra Hamburg, der har designet ’verdens bedste Laguiole proptrækker’. ”Thoma valgte Damaskus stål, som er det hårdeste stål man kan få, og et skaft af Ibenholt. Dem, jeg har talt med, der har prøvet den, siger, at det er den bedste de nogensinde har prøvet,” siger Jan Hartwig, som også sælger Laguiole proptrækkere til private. ”Jeg vil sige, at det ikke er folk, jeg vil kalde ’vin nørder’, der køber en Chateau Laguiole proptrækker, for de vil hellere bruge pengene på vin. Men vi sælger mange til gaver til typisk 50 års fødselsdage og jubilæer, hvor man jo ved at fødselaren får rigtigt meget vin. Det er som med andre eksklusive mærkevarer meget et spørgsmål om signalværdi, og ikke mindst om æstetik, og det betyder virkeligt meget at have det helt rigtige værktøj,” siger Jan Hartwig. 28 Vol #15 • Sommer 2008</description><a10:updated>2008-06-16T16:26:04+02:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://nozebra.ipapercms.dk/Volmagazine/2008/VolMagazine15/?Page=29</guid><link>http://nozebra.ipapercms.dk/Volmagazine/2008/VolMagazine15/?Page=29</link><title>Vol-magazine Page 29</title><description>Gastronomisk dannelsesrejse til Amaroneland af Viggo Zero attuna atmosfera l’m di Piazza Erbe Gastronomi - kultur - oplevelser - byliv og køkkenskole 29 Vol #15 • Sommer 2008</description><a10:updated>2008-06-16T16:26:04+02:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://nozebra.ipapercms.dk/Volmagazine/2008/VolMagazine15/?Page=30</guid><link>http://nozebra.ipapercms.dk/Volmagazine/2008/VolMagazine15/?Page=30</link><title>Vol-magazine Page 30</title><description>Buono Olio di Frantoi Veneti Redor o Det er en stjerneklar aften tæt på midnat. Vi står og nyder synet af lysene over Verona. Bag os ligger den smukke italienske have på vinhuset Villa Spinosa. Huset har været omdrejning om en hel dags aktiviteter som startede tidlig morgen. Indkøb i Verona, og et par af de små vinbyer i Valpolicella dalene. Bilen duftede af krydderurter, charcuteri, ost, lam og alt hvad sanserne kan rumme af gode råvarer. En dag og aften er fuldendt. Vi står med et ti år gammelt glas Amarone i hånden. Et glas som Enrico Cacella Spinosa stolt har præsenteret os for. Første tapning af denne prægtige vin som har ligget syv år på store gamle slovenske egetræsfade og to år på nye barrique, for at slutte vandringen med et år flaske. De første dråber af stor Amarone vin har vi fået æren af at smage på. Enricos blik fortæller alt. Han ved vi er vin og mad folk. Han afventer vores reaktion. Gudedråber, og perfekt at nyde på terassen i vinhusets have – alt for god til mad men her med Verona ligefrem for os og Valpolicella bjergenes skygger på Jago skråningen lige bag os. . Aftenen er fuldendt. Vi har fire dage bag os med en hel gastronomisk rejse i dette frodige Valpolicellaland. i dal 1862 Aceteria Pedron ntolo di cita del Nona En tur syd for Verona til Marco som har en af italiensk ældste vandmøller der er drivkraften i en lille eksklusiv produktion af noget af det bedste ris til risotto. Forbi Lago Garda hvor vi besøger en ”hemmelig” kælder der bugner af gamle vine. Bertani Amarone fra 1988 og Tignanello fra topåret 1995 var nogel af de godbidder vi tog med hjem. Her er også gamle gamle marsala vine fra Sicilien og ting som stort set er umulige at komme i nærheden af. Og vi siger det ikke til nogen. Restaurant besøg hvor vi både rammer toppen af det rustikke og enkle landkøkken i Valpolicella. Skæve gemte restauranter i Verona med mad og vin der får englene til at synge. Vinbarer og shopping i Veronas skønne gamle bymidte. Vi er her udenfor sæsonen hvor det lokale liv leves på fortovs restauranterne og hvor det er til at komme til både på kendte og ukendte restauranter i området. Bottega del Vino (som har været omtalt tidligere i VOL.Magazine#11) er en klassiker. Vinkælderen er et kapitel for sig. Italiens største påstår de selv. Om det så ikke er det, så er det helt sikkert tæt på. En dag i Il Grasso – Posletten. Et overflod af råvarer. Besøg hos områdets mest berygtet balsamico producent. Italo er navnet, 30 Vol #15 • Sommer 2008 Vini - Liquori - Gastronomia Via Mario Alberto, Verona</description><a10:updated>2008-06-16T16:26:04+02:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://nozebra.ipapercms.dk/Volmagazine/2008/VolMagazine15/?Page=31</guid><link>http://nozebra.ipapercms.dk/Volmagazine/2008/VolMagazine15/?Page=31</link><title>Vol-magazine Page 31</title><description>Cave d i Vino c Vino la Bot te entro di Ver ga del ona og har du mødt ham glemmer du ham aldrig. Her kun få km. fra Lamburghini fabrikken eller skal vi sige garagen ligger en underlig restaurant midt ude på landet. Landkøkken på den gode måde. Uden omsvøb, fast menu, egne vine – Lambrusco naturligvis, både hvid og rød. Egen produktion af grappa og likører – et ægte Osteria. Aceteriaet, hvor produktionen af balsamico foregår. Her har tid en anden betydning end i vores danske regnearksliv. Her tales ikke om kortsigtede investeringer. Tilbage i Verona hvor de små gader bag Piazza Erbe bringer lykke en lun forårs eller sommeraften. Et godt udeliv med sjæl. I Verona udleves ”la dolce Vita”. På bare fire dag har vi set osteproduktion og lagring, ris, balsamico og vinproduktion hos nogle af de beste af slagsen. Kronen på værket er dagen på køkkenskolen hos Villa Spinosa, hvor menuen er sat ud fra de lokale råvarer og hvilke vine der laves på huset. Fire hektiske hyggelige og inspirerende dage. Nu er vi klar til at give denne gastronomsike dannelsesrejse videre til andre der har mod på et kvalitativt indblik i hvad Valpolicella byder på. Valpoli a r e v a m i a di pr Verdur osa, Negrar pin Villa S cella - Fakta Der er lagt vægt på unikke gastronomiske oplevelser og hver tur sammensættes individuelt Varighed 2-5 dage - Ture laves for hold på min. 8 max 15 personer. Mulighed for mødefaciliteter på Villa Spinosa op til 40 personer. Overnatning foregår på vingård eller hotel i Verona afhængig af antal og ønsker. I sæson er der mulighed for at være med i dagligdagen på et vinhus. Gastronomiske og kulturelle aktiviteter: vinhuse - osteri (osteproduktion) - en hemmelig vinkælder - Rundt i Valpolicella/amaroneland - Olifico (olivenolieproduktion) Aceteria (Balsamico produktion) Riseria (risottoproduktion) Parallessmagning af Amaronevine - Køkkenskole/teambuilding med Svineriets kokke Middag tillavet af Svineriet og lokale kokke - Besøg og vinsmagning på et par af områdets bedste vinhuse - Unikke typiske restauranter og osteriaer - Shopping og kultur hånd i hånd i Verona. Turene afvikles på bestilling året rundt dog ikke juni/juli/ august Prisniveau kr. 5 - 9.000.- pr person afhængig af aktiviteter og antal dage. Fly fra Billund til Bergamo eller København Bologna tur retur er ikke inkl. i prisen. Se mere på www.svineriet.dk www.villaspinosa.it Mangiare in Villa Spino sa l’antica ca ntina di pig iatura Tinaia adiz r T r e ggi p Forma nti 1876 fa di Guf ione Vol #15 • Sommer 2008 31</description><a10:updated>2008-06-16T16:26:04+02:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://nozebra.ipapercms.dk/Volmagazine/2008/VolMagazine15/?Page=32</guid><link>http://nozebra.ipapercms.dk/Volmagazine/2008/VolMagazine15/?Page=32</link><title>Vol-magazine Page 32</title><description>Det tidløse maleri Bruce Lee boy - Oil on canvas, 120 × 135 cm, 2008 32 Vol #15 • Sommer 2008</description><a10:updated>2008-06-16T16:26:04+02:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://nozebra.ipapercms.dk/Volmagazine/2008/VolMagazine15/?Page=33</guid><link>http://nozebra.ipapercms.dk/Volmagazine/2008/VolMagazine15/?Page=33</link><title>Vol-magazine Page 33</title><description>Af Luise Sejersen - foto: Johanna Hedborg/Alen Aligrudic Marie Bancks havde sin første soloudstilling Erindringer i april hos galleriet ADCO:VENUE, hvor hun fik megen god respons. Efter succesen nyder hun nu et pusterum, hvor der er plads til at få nye ideer. Til november skal hun udstille hos samme galleri igen. Jeg mødte hende i maj måned i atelieret på Nørrebro til en snak om maleriet, arbejdsprocessen samt valget om at slå sig ned i København. fotografi og erinDring Marie Bancks tog i de fleste malerier til udstillingen afsæt i fotografier fra sin mors fotoalbum, sammen med billeder taget af Marie Bancks selv med hendes første kamera i de tidlige teenageår. Farverne og lyset i malerierne skaber intense stemninger omkring motiver, der peger på fortid, barndom og nostalgi. Forholdet mellem erindring og den faktiske historie er interessant for Marie Bancks. Hun mener, at minder bliver til efterkonstruktioner, når man ser tilbage. Det kan være svært at adskille fotografier og egne minder: ”Når vi ser fotografier i vores fotoalbum, så tror vi, at vi kan huske det, fordi fotografiet har været med til at konstruere mindet. På trods af, at meget af det vi oplever går i glemmebogen, så er der mange ting, som jeg mindes følelsen af, som for eksempel hvordan det føles, når Flowerchild, 130 × 130 cm - Oil on canvas, 2008 Vol #15 • Sommer 2008 33</description><a10:updated>2008-06-16T16:26:04+02:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://nozebra.ipapercms.dk/Volmagazine/2008/VolMagazine15/?Page=34</guid><link>http://nozebra.ipapercms.dk/Volmagazine/2008/VolMagazine15/?Page=34</link><title>Vol-magazine Page 34</title><description>en anden børster mine tænder eller binder mine sko for stramt.” Hun har valgt flere fotografier fra stunder, hun ikke kan komme i tanke om, for at fange stemninger fra barndommen og teenageårene mere bredt. Det åbne Maleri Den personlige tilknytning til forlægget er relevant, når man taler om maleprocessen, men mindre i forhold til det færdige maleri. Fotografierne bliver omsat til maleri og ofte sampler hun dele fra forskellige billeder. Det kan også være upersonlige billeder fra for eksempel aviser og reklamer. Det sker, at mennesker, der aldrig har mødt hinanden, bliver sat sammen. De bliver til tegn i maleriets rum. ”Mange af gæsterne på udstillingen spurgte mig, om det var en pige eller en dreng, de så på billedet. Jeg svarede så, at det er et menneske. Jeg foretrækker ikke at fortælle den personlige historie bag et billede, da den blot er et udgangspunkt. Jeg ønsker, at mine malerier skal vække associationer og spørgsmål, som bevæger sig ud over mig selv som kunstner og individ.” For Marie Bancks er der også noget universelt ved barnet som motiv: ”Børn er uspolerede mennesker. De går mere direkte til verden, før normerne sætter ind. De kan være meget uforudsigelige og følger ikke et skema. Det er et sted vi alle har været, og på en måde minder vi mere om hinanden i barndommen.” forbilleDer og saMtiDsKunst Man kan sige, at Marie Bancks’ malestil har ligeså mange referencer til postimpressionisterne Toulouse-Lautrec og Pierre Bonnard som til nutidigt maleri. Det tager hun som en kompliment, da hun synes, at flere af deres værker formår at række ud over Tissedreng, 120 × 120 cm - Oil on canvas, 2006 34 Vol #15 • Sommer 2008</description><a10:updated>2008-06-16T16:26:04+02:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://nozebra.ipapercms.dk/Volmagazine/2008/VolMagazine15/?Page=35</guid><link>http://nozebra.ipapercms.dk/Volmagazine/2008/VolMagazine15/?Page=35</link><title>Vol-magazine Page 35</title><description>Catching the wind, 110 × 80 cm - Oil on canvas, 2006 tidens formelle eksperimenter og dermed virke tidløse. Af samtidige forbilleder i maleriet har hun specielt Jenny Saville og Peter Doig. Det skyldes især deres måde at undersøge sig frem. Peter Doigs berømte, gentagne motiv med en kvinde i en kano på en sø er et eksempel på, at han afprøver det samme udgangspunkt igen og igen. Forlægget er som regel lånte billeder eller film stills, og også her bliver betydningen af udgangspunktet undermineret i den direkte proces mellem kunstneren, maling og lærred. Hans værker trækker på mange af kunsthistoriens store malere. ”I Peter Doigs maleri danser samtidskunsten og kunsthistorien tango sammen! Værkerne bekræfter for mig, at det stadig giver mening at lave maleri i dag, for undersøgelserne handler ikke kun om at skabe ny form. Billederne handler også om, hvad det indebærer at være menneske i dag.” nye iDeer og nørrebro Inspirationen kan komme fra mange steder i hverdagen. ”At købe falaffel på Marie Bancks Vol #15 • Sommer 2008 35</description><a10:updated>2008-06-16T16:26:04+02:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://nozebra.ipapercms.dk/Volmagazine/2008/VolMagazine15/?Page=36</guid><link>http://nozebra.ipapercms.dk/Volmagazine/2008/VolMagazine15/?Page=36</link><title>Vol-magazine Page 36</title><description>Nørrebrogade kan give en ide til et nyt billede. Pletterne på falaffelmandens T-shirt, grafitti på murene eller bare malingen på gulvet i atelieret.” Hun bruger lang tid på at blande sin palet og finde frem til den rette skævhed i den enkelte farve. ”Det multikulturelle Nørrebro er inspirerende. Der er så stor spændvidde i forhold til, hvordan mennesker ser ud. Man kan opdage de mest vilde og skæve farvekombinationer.” Marie Bancks flyttede til Danmark for at arbejde som assistent hos Michael Kvium i et år i 2005. Da hun herefter besluttede sig for blive i landet, hang det sammen med den store interesse for samtidskunst i København, men også at hun oplevede en generel åbenhed. Hun var desuden tiltrukket af storbyens puls, der stod i kontrast til den lille landsby Fröskög i Sverige, hvor hun er vokset op. Marie Bancks er repræsenteret af galleri adco:venue www.adcovenue.dk Warrior, 70 × 70 cm - Oil on canvas, 2007 Drifting, 140 × 140 cm - Oil on canvas, 2007 36 Vol #15 • Sommer 2008</description><a10:updated>2008-06-16T16:26:04+02:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://nozebra.ipapercms.dk/Volmagazine/2008/VolMagazine15/?Page=37</guid><link>http://nozebra.ipapercms.dk/Volmagazine/2008/VolMagazine15/?Page=37</link><title>Vol-magazine Page 37</title><description>Vær med på opsvinget i Tyskland Hvis du betaler topskat, bør du overveje at konvertere den til en attraktiv opsparing i tyske ejendomme. Benyt dine frie midler, men også pensionsdepoter, til at arbejde bedre for dig i Tyskland. Lad dine frie midler arbejde i Tyskland Mensch &amp; Partnere Invest A/S inviterer løbende virksomheder og private til at deltage i aktieselskaber, hvis formål er køb, udvikling og salg af attraktive ejendomme. Vi har mange års erfaring på det tyske ejendomsmarked og varetager alle faser i forbindelse med handlen, herunder due diligence, notarkontrakt, ﬁnansiering og efterfølgende administration. Vi sammensætter porteføljer med velbeliggende kontor-, bolig- og butiksejendomme og tilbyder aktiebaserede investeringsprojekter med aktiekøb fra 50.000 DKK. Vi står for administrationen af selskabet og ejendommene og sikrer herigennem en løbende gennemskuelighed samt en konstant udvikling af din investering. Invester din topskat Er du træt af at betale topskat? Mensch &amp; Partnere Invest A/S har specialiseret sig i udbud af velbeliggende afskrivningsberettigede ejendomme i Tyskland. Vi udbyder K/S projekter til investorer med en personlig indkomst på over 500.000 DKK. Som investor kan du benytte din skattebesparelse til at ﬁnansiere en attraktiv opsparing i fast ejendom – på et stærkt voksende marked, hvor du udover det løbende driftsoverskud også har mulighed for gevinst på konjunkturstigninger. Mensch &amp; Partnere Invest A/S er en dansk ejendomsudbyder med et stærkt netværk i Tyskland og eget kontor i Berlin. Vi varetager også formidling af hele udlejningsejendomme til interesserede private og institutionelle investorer. www.mensch-partnere.dk Berlin Mensch &amp; Partnere Germany AG Hermsdorfer Damm 222 13467 Berlin Århus Mensch &amp; Partnere Ejendomme A/S Åboulevarden 52 DK–8000 Århus C København Mensch &amp; Partnere Invest A/S Grønningen 5 1270 København K Tel +45 70 100 170 | Fax +45 70 100 171 | info@mensch-partnere.dk</description><a10:updated>2008-06-16T16:26:04+02:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://nozebra.ipapercms.dk/Volmagazine/2008/VolMagazine15/?Page=38</guid><link>http://nozebra.ipapercms.dk/Volmagazine/2008/VolMagazine15/?Page=38</link><title>Vol-magazine Page 38</title><description>PILOTBRILLEN DER BLEV ET MODE IKON Historien om Ray-Ban 38 Vol #15 • Sommer 2008 Af Morten Buckhøj - Foto: Luxottica Group</description><a10:updated>2008-06-16T16:26:04+02:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://nozebra.ipapercms.dk/Volmagazine/2008/VolMagazine15/?Page=39</guid><link>http://nozebra.ipapercms.dk/Volmagazine/2008/VolMagazine15/?Page=39</link><title>Vol-magazine Page 39</title><description>Det første de fleste ser på, når de møder et andet menneske, er øjnene. Det er i blikket, at man kan læse mest om den person, der står overfor én. Af selv samme grund er noget af det man tydeligst bemærker ved dette menneske, hvilke briller han eller hun eventuelt bærer. I virkeligheden er det ubevidst. Allerede på afstand konstaterer vi instinktivt, at personen bærer briller. Det være sig almindelige briller eller solbriller. Tager et menneske, man mødes med, et par læsebriller frem, noterer vi os det straks. Men udover det, så bemærker vi os faktisk også hvordan brillen ser ud. Om det er smart modebrille, en klassisk brille eller en 10-kroners læsebrille fra supermarkedet. Har et menneske man har mødt, eller blot set på afstand, evt. i fjernsynet, båret et par meget markante briller, så husker man dem meget længere tid end man selv tror. Briller skaber en markant signalværdi. Du er den, dine briller fortæller omverdenen, at du er. Briller spiller derfor en stor og væsentlig rolle i modeverdenen, og her ikke mindst solbriller. For udover den praktiske funktion, så har solbrillen også en mystificerende funktion. Du kan ikke se de øjne, du kigger efter når du møder et menneske. Du ser i stedet en brille, en stil og et klart defineret udtryk: Cool, macho, sensuel. You name it. I visse tilfælde går det praktiske og det mytiske op i en højere enhed. Måske aldrig bedre symboliseret end i Ray-Ban solbrillerne, som praktisk talt siden den første Aviator model blev lanceret i 1936 og frem til i dag, hvor Ray-Ban stadig er et meget stærkt modebrand. Oprindeligt var Ray-Bans ikke tænkt som et modebrand. Tilblivelsen af den første model var rent praktisk begrundet, for i 1929 havde general John MacGready fra det amerikanske luftvåben været på en eventyrlig ballonfærd, og da han vendte tilbage, beklagede han sig over, at solens stærke stråler, havde beskadiget hans øjne. Han kontaktede det amerikanske optikerfirma Bausch &amp; Lomb, og bad dem lave en solbrille, der ydede optimal beskyttelse imod selv de stærkeste solstråler og som - da MacCready jo også var en forfængelig mand – også gerne måtte se lidt smarte ud. Der gik en årrække hvor Bausch &amp; Lombs optikere arbejde med sagen, og i 1936 kunne man så lancere den første model, som, da den nu var specielt designet til piloter, fik navnet Aviator, der simpelthen betyder ’flyver’. Året efter, i 1937, blev Ray-Ban registreret som varemærke, og den originale Aviator-model, der havde plasticstel, blev suppleret med en model med metalstel. Formen var den samme, og den har i dag 72 år senere stadig ikke forandret sig. Man mange nye modeller er kommet til. Vol #15 • Sommer 2008 39</description><a10:updated>2008-06-16T16:26:04+02:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://nozebra.ipapercms.dk/Volmagazine/2008/VolMagazine15/?Page=40</guid><link>http://nozebra.ipapercms.dk/Volmagazine/2008/VolMagazine15/?Page=40</link><title>Vol-magazine Page 40</title><description>Navnet Ray-Ban er helt logisk. ’Rays’ er stråler, altså solens UV-stråler, og ’Ban’ er forbud, afvisning. Ray-Ban står altså i al sin enkelthed for ’afvisning af solens stråler’. Ray-Bans opnåede straks stor popularitet. De blev benyttet af alle piloter i det amerikanske luftvåben, og de fik naturligvis heltestatus i årene under og efter Anden Verdenskrig. Alle ville være cool og macho, som de flyvende helte. At bære Ray-Bans blev også et symbol på amerikanernes – og deres allieredes – nationalisme. I 1952 lancerede Ray-Ban Wayfarer modellen, som med sit enkle, glatte design, og sit bredere stel forøgede målgruppen betragteligt. Wayfarer blev for alvor en modebrille, og populariteten blev forøget da alle de førende Hollywood-stjerner selvfølgelig bar Wayfarer. Ligesom i Aviator-modellen, referer modelnavnet i Wayfarer til aktivitet, nu ikke i luften, men på vejen. Navnet referer til at være ’på farten’. MODE OG KVALITET Det er let at kategorisere Ray-Ban alene som et modefænomen, men det vil være dybt uretfærdigt. Kvaliteten har altid været helt i top, og de banebrydende opfindelser, optikerne gjorde i 30’erne holder fortsat. De unikke glas i solbrillerne beskytter effektivt mod solens UV-stråler, og det er i dag næsten vigtigere end nogensinde, da den globale opvarmning har gjort naturens beskyttende ozonlag tyndere, og solens stråler langt stærkere end for blot 50-60 år siden. Det første patent 7. maj 1937 tog Bausch &amp; Lomb sit første patent på RayBan solbrillerne. Patentet var kendt som Anti-Glare, og bestod af et særdeles let stel på blot 150 gram, udført i forgyldt metal med to grønne linser lavet af mineral glas, der filtrerede infrarøde og ultraviolette stråler. Det amerikanske flyvåben tog straks de nye briller til sig, og brandet opnåede ekstrem popularitet efter at General Douglas MacArthur landede på stranden på Filippinerne under Anden Verdenskrig og lod sig fotografere til alverdens aviser og nyhedsmagasiner med sine Ray-Ban Aviator solbriller. Uden de tekniske kvaliteter i glassene, og den perfektionistiske produktion af brillestellene, både i metal og i plastik, som fortsat er flittigt benyttet, ville Ray-Ban ikke have opnået den succes, der gennem årene har karakteriseret brandet. Omvendt spiller genkendelsesfaktoren absolut en væsentlig rolle i Ray-Bans succeshistorie, og allerede i slutning af 1950’erne fik Ray-Bans marketingafdeling øjnene op for Hollywoods gennemslagskraft. Med stor dygtighed lykkedes det at productplacere Ray-Ban i adskillige film. Først gang var i Charles Lindbergh.-filmen ”The Spirit of St. Louis”, hvor James Stewart i rollen som flyver- 40 Vol #15 • Sommer 2008</description><a10:updated>2008-06-16T16:26:04+02:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://nozebra.ipapercms.dk/Volmagazine/2008/VolMagazine15/?Page=41</guid><link>http://nozebra.ipapercms.dk/Volmagazine/2008/VolMagazine15/?Page=41</link><title>Vol-magazine Page 41</title><description>legenden Lindbergh bærer Ray-Ban solbriller. Der knytter sig dog en lille pudsig detalje til netop dette, for filmen handler om Lindberghs transatlantiske flyvning fra New York til Paris i 1929, og udspiller sig således syv år inden den første Ray-Ban Aviator blev lavet. Senere optrådte yndige Audrey Hepburn med Ray-Ban Wayfarer briller i ”Breakfast at Tiffanys”, og hun blev et stilikon for kvinder over hele verden, der kopierede hendes stil i tøj, sko - og solbriller. Den unge, løsslupne generation blev fanget ind af kultfilmen ”Easy Rider”, hvor Peter Fonda filmen igennem bærer RayBans når han og Dennis Hopper kører på deres Harley-Davidson motorcykler fra Los Angeles til New Orleans. Og senere, i 1980’erne fik Ray-Ban uvurderlig opmærksomhed i film som ”Top Gun” med Tom Cruise, der idoliserede den amerikanske jagerpilot, præcis som det var tilfældet med virkeligheds piloter BRILLER &amp; KONTAKTLINSER ROSENSGADE 16 · 8000 ÅRHUS C · 86 18 46 45 www.brillegalleriet.dk</description><a10:updated>2008-06-16T16:26:04+02:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://nozebra.ipapercms.dk/Volmagazine/2008/VolMagazine15/?Page=42</guid><link>http://nozebra.ipapercms.dk/Volmagazine/2008/VolMagazine15/?Page=42</link><title>Vol-magazine Page 42</title><description>fra usa til italien Det var det amerikanske optiker- og brillefirma Bausch &amp; Lomb i Rochester, New York, som i 1936 begyndte at udvikle og producere RanBans som markedets første solbrille med et effektivt UV-filter. Det var også dem, der med stor dygtighed fik markedsført Ray-Ban som et decideret fashion-brand og hele tiden sørgede for at de til enhver tid mest ansete stilikoner bar Ray-Bans. Kort inden årtusindskiftet solgte Bausch &amp; Lomb imidlertid Ray-Ban mærket til italienske Luxottica, der i forvejen er verdens største producent og distributør af modebriller. Af Luxotticas andre mærker kan nævnes Oakley, Sunglass Hut og Persol, og Luxottica producerer også designerbriller for bl.a. Prada, Dolce Cabbana, Versace, Bulgari og Chanel. Selskabet blev stiftet af Leonardo del Vecchio i 1961 i Agorda, nord for Venedig og har i dag sit internationale hovedkvarter i Italiens modeby nummer et, Milano. www.ray-ban.com i 40’erne, og i en anden legendarisk kultfilm ”Blues Brothers”, hvor John Belushi og Dan Aykroyd bærer deres Ray-Ban Wayfarer nærmest som en maske gennem hele filmen. Samme effekt benyttes af Will Smith og Tommy Lee Jones i ”Men in Black”, hvor de filmen igennem bærer Ray-Ban Predator 2, her ikke som en maske, men som en beskyttelse mod fjendtlige stråler, der truer med at nulstille deres hukommelse. Markedsføringsmæssigt har Ray-Bans tætte tilknytning til Hollywood og filmbranchen generelt, været genial Ray-Ban har altid signaleret noget klassisk amerikansk, og derfor er det lidt paradoksalt, at det i dag er et italiensk selskab, der ejer Ray-Ban. Bausch &amp; Lomb solgte i 1999 Ray-Ban til verdens største producent af modebriller, italienske Luxottica, på et tidspunkt, hvor Ray-Ban havde mistet lidt af sin magi overfor kunderne, og mærket oplevede en recession i markedet. Det er skete et par gange tidligere gennem årene, men brandet er stærkt på vej tilbage igen, understøttet af de konstant tilbagevendende retro tendenser på modemarkedet – og på grund af den til stadighed eksisterende kompromisløshed i fremstillingen, der nu i gennem otte årtier har gjort Ray-Ban til en af verdens førende solbriller. 42 Vol #15 • Sommer 2008</description><a10:updated>2008-06-16T16:26:04+02:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://nozebra.ipapercms.dk/Volmagazine/2008/VolMagazine15/?Page=43</guid><link>http://nozebra.ipapercms.dk/Volmagazine/2008/VolMagazine15/?Page=43</link><title>Vol-magazine Page 43</title><description>MODERNE, KLASSISK – OG UNIK Det er ikke en sportsbil, selv om det ligner. Men hvis du vil, kan du bestille denne unikke avantgarde-båd i nøjagtig samme farve som din Porsche… Af Øyvind Bordal Vol #15 • Sommer 2008 43</description><a10:updated>2008-06-16T16:26:04+02:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://nozebra.ipapercms.dk/Volmagazine/2008/VolMagazine15/?Page=44</guid><link>http://nozebra.ipapercms.dk/Volmagazine/2008/VolMagazine15/?Page=44</link><title>Vol-magazine Page 44</title><description>Mas 28 er italiensK og Koster Mange penge. Det Kan Man se på lang afstanD. liDt ligesoM en ferrari, er Det tale oM en Designperle, hvor alt er genneMtænKt og uDført i en KoMproMisløs Kvalitet. Man Kan KalDe Den en ”KonceptbåD”, tiltænKt folK Der vil have noget helt særligt, og soM saMtiDig er i stanD til at afsætte 1,8 Millioner Kroner til en Daycruiser. Dette bliver alDrig nogen folKe-båD. Men igen: Det er heller iKKe Meningen. Mere porsche enD ferrari Sammenligningen med en bil er ikke helt tilfældig; Mas 28 er både designet og lakeret som en bil – og hvis man skal være helt præcis, er linjerne faktisk mere inspireret af Porsche end af Ferrari. Designet tager sigte på at kombinere det moderne og det klassiske, i en kombination som ikke er set før. De 28 fod er inddelt i et soldæk agter, en rummelig, men ikke voldsomt stor midtskibs cockpit, og et langt, teakbeklædt fordæk, som hvælver sig over bådens indre kabine. Det visuelle indtryk er meget slående, både når man ser båden udefra og når man befinder sig ombord. to versioner Det eksemplar vi prøver i Rungsted, er den første Mas 28 i Nordeuropa. Modellen har ellers været på markedet siden 2004, og har været solgt primært i Middelhavsområdet, samt i USA, Rusland, og de arabiske lande. Man kan få Mas 28 i to versioner: Elegance, som vi tester her, samt Tender, som adskiller sig ved at være en helt åben båd, med siddearrangementer også foran styre-positionen. også seJlbåDe Mas bygger eksklusive både til det såkaldte ”high end” marked. Her konkurreres der ikke på pris, men udelukkende på kvalitet, design, og udvikling af innovative løsninger. I øjeblikket produceres der udover de to versioner af Mas 28, også to store sejlbåde på henholdsvis 60 og 80 fod. I 2003 blev værftet overtaget af Prima – en større italiensk koncern med aktiviteter på flere områder end kun det maritime. Man anvender avanceret kompositteknologi, moderne materialer, og både design og produktion er baseret på computerstyrede processer. Mas 28 har sandwichdæk støbt i vinylester og glasfiber, og skroget er støbt massivt i de samme materialer, bare uden skumkerne. Vinylester er valgt primært fordi det reducerer risikoen for osmose (”glasfiberpest”). stærK og præcis Fartøjet drives af en Mercruiser MX6,2MPI benzinmotor, og ønsker man diesel, så får man det; den hedder Steyr MO256. Drevet er i begge tilfælde af samme type - Bravo 1. Maskinrummet er stort og enkelt indrettet, og der er en påhængsmotor spændt fast, som sikkerhed ved motorproblemer. Lydisolationen er simpelthen fremragende. Og oplevelsen af en båd udover det sædvanlige fortsætter, da fortøjningerne bliver kastet i Rungsted havn; bade- 44 Vol #15 • Sommer 2008</description><a10:updated>2008-06-16T16:26:04+02:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://nozebra.ipapercms.dk/Volmagazine/2008/VolMagazine15/?Page=45</guid><link>http://nozebra.ipapercms.dk/Volmagazine/2008/VolMagazine15/?Page=45</link><title>Vol-magazine Page 45</title><description>platformen i teak helt agter forsvinder lydløst ind i agterstævnen ved hjælp af en knap ved styrepositionen. En svag, næsten uhørlig buldren fortæller at 320 hestekræfter er vakt til live. Og når vi glider ud af havnen, reagerer båden fint og præcist på rattets bevægelser. Ude på åbent vand trykker vi gashåndtaget i bund, og fornemmelsen af store kræfter er tydelig; planingstærsklen passeres ubesværet og uden at båden rejser sig på bagbenene - i løbet af få sekunder farer vi udover Øresund. sJælDent goDt unDervanDs-sKrog Dette er ikke en let båd, og den er heller ikke helt lille – alligevel er der kræfter og vildskab i den, samtidig med at den er let at tæmme. Bevægelserne er harmoniske. Værftet har lykkedes rigtig godt med at balancere det vilde og voldsomme med det bløde og rolige, og når båden bliver lagt ind i et sving, er der ikke tegn til problemer: den styrer blødt og præcist igennem, selv med fuldt udsving på rattet og fuld gas. Det sidste er faktisk bemærkelsesværdigt – der er ikke mange motorbåde som kan tage fuldt udsving på rattet i 37 knob, uden at agterstævnen får problemer med at holde sporet! Båden er altså designet lige så grundig under som over vandlinien. Vandet er fladt denne dag, men vi krydser nogle bølger fra en anden båd, uden at opleve ubehagelige slag i bunden. genneMtænKt interiør Cockpit er centreret midtskibs, og rummer fint fem personer. Førersæderne er høje – ryglænene er faktisk lige så høje som vindskærmen, og er en markant del af bådens visuelle indtryk. Man sidder godt, udsigten er som den skal være, og vil man gerne stå op – hvad mange godt kan lide – er der er lille genistreg indbygget i sæderne; selve sædet kan vippes ned, så man har god plads til at stå, samt en høj, stabil støtte bag sig. Ryglænene i sofaen bagerst i cockpit kan også lægges ned, så adgangen og pladsen på det polstrede soldæk helt agter forbedres. Instrumenterne foran førersædet er enkelt og overskueligt sat op – der er de nødvendige informationer, men heller ikke flere. Panelet har seks analoge urskiver. Alle elektrisk styrede funktioner kontrolleres fra et og samme kontrolpanel, hvor knapperne har enkle logoer, som henviser til funktionen. Indgangen til kabinen er integreret i de buede former, som hele båden er holdt i, og vippes op nogenlunde som sidedørene på en Lamborghini sportsbil. enKel Kabine Kabinen har siddehøjde, og er holdt i lys eg og polstret skind. Der er faciliteter til længere turer, om end i miniature; køleskab, kogeapparat, toilet, samt stuveplads til tøj og andet. Vi tror dog ikke på at dette bliver udsat for nævneværdig slitage; det er der for alle tilfældes skyld, og som en mulighed. Der er to gode sovepladser, men mulighed for tre. Et godt stereoanlæg er der selvfølgelig også. Designet er enkelt og holdt i få, afdæmpede farver. Vol #15 • Sommer 2008 45</description><a10:updated>2008-06-16T16:26:04+02:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://nozebra.ipapercms.dk/Volmagazine/2008/VolMagazine15/?Page=46</guid><link>http://nozebra.ipapercms.dk/Volmagazine/2008/VolMagazine15/?Page=46</link><title>Vol-magazine Page 46</title><description>træKKer på bilinDustrien Prima Mas 28 er tænkt, designet og bygget til at vække opsigt med et innovativt og unikt design. Det er en ægte avantgardebåd! I disse år trækker bådbranchen mere og mere på bilindustriens erfaringer, og det er meget tydeligt i dette tilfælde; båden er et højteknologisk produkt både hvad angår design og produktion. Vores prøvetur viste i øvrigt at det ikke er facade det hele – Prima Mas 28 er gennemført på et meget højt niveau - også der hvor man ikke lige kan se det fra marinaens bardisk. Prisen er høj – kr. 1,600.000 inkl. dansk moms - men båden er også tværs igennem noget helt særligt. Båden vi testede i Rungsted var i en farve ved navn ”Raindrop” – men man kan få den i seks nydelige standardfarver. Betegnende for kundemålgruppen er dog, at mange sender en farveprøve til værftet, så de kan få båden lakeret i nøjagtig samme farve som den Porsche, de har stående hjemme i garagen… 46 Vol #15 • Sommer 2008</description><a10:updated>2008-06-16T16:26:04+02:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://nozebra.ipapercms.dk/Volmagazine/2008/VolMagazine15/?Page=47</guid><link>http://nozebra.ipapercms.dk/Volmagazine/2008/VolMagazine15/?Page=47</link><title>Vol-magazine Page 47</title><description>Tekniske specifikationer: Længde: Bredde: Dybgang: Deplacement: Motor: Pris: Importør: Se i øvrigt: 8,47 m. 2,66 m. 0,88 m. 2200 kg Mercruiser MX6.2MPI 320 HK (benzin) eller Steyr MO256 250 HK (diesel) Ca. kr. 1.800 000 incl. dansk moms, afhængig af udstyrsniveau Nautic Power Cruisers (www.nauticpowercruisers.com) www.mas-yacht.it Vol #15 • Sommer 2008 47</description><a10:updated>2008-06-16T16:26:04+02:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://nozebra.ipapercms.dk/Volmagazine/2008/VolMagazine15/?Page=48</guid><link>http://nozebra.ipapercms.dk/Volmagazine/2008/VolMagazine15/?Page=48</link><title>Vol-magazine Page 48</title><description>48 Vol #15 • Sommer 2008</description><a10:updated>2008-06-16T16:26:04+02:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://nozebra.ipapercms.dk/Volmagazine/2008/VolMagazine15/?Page=49</guid><link>http://nozebra.ipapercms.dk/Volmagazine/2008/VolMagazine15/?Page=49</link><title>Vol-magazine Page 49</title><description>Barista i dit eget køkken Tekst: Trine Hedegård Jensen De færreste har besøgt Italien uden at nyde en lille kop veltilberedt espresso på en hyggelig fortovscafé i det kaffeelskende land. Den intense smag af glohed aromatisk kaffe brygget af en professionel barista er noget helt specielt, som de fleste husker med fornøjelse længe efter kufferten atter er pakket ud hjemme i Danmark. terMo-KanDe-Kaffe Selv om vi i Danmark hører til blandt verdens mest kaffedrikkende folk, har vi haft en kaffetradition der går i en ganske anden retning end de raffinerede udgaver man møder i bl.a. Italien. Vi har gennem generationer drukket kaffe som var det vand og ikke for den gode kvalitets skyld. Kaffen, der er brygget på industrikværnede bønner, får lov til at stå på termokanden hele Italienske Saeco sætter standarden for kaffeautomater Barista: Barista er det italienske ord for bartender. Ordet har vundet indpas i ikke-italienske sprog siden cirka 1990, og anvendes til at beskrive en professionel espressobrygger. Barista var oprindelig kendetegnende for en virkelig ekspert i espresso-brygning, men bruges i dag om alt fra folk, der blot står i en café til eksperter, der har været på halv- og helårlige uddannelser. Der afholdes hvert år verdensmesterskab i baristakunst. Vol #15 • Sommer 2008 49</description><a10:updated>2008-06-16T16:26:04+02:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://nozebra.ipapercms.dk/Volmagazine/2008/VolMagazine15/?Page=50</guid><link>http://nozebra.ipapercms.dk/Volmagazine/2008/VolMagazine15/?Page=50</link><title>Vol-magazine Page 50</title><description>Når vi går på cafe, er det da også specieludgaverne der står øverst på bestillingslisten - espresso, cappuccino og caffé latte hitter - og så kan det være mere end svært at komme tilbage til termo-kande-kaffen derhjemme. Derfor er salget af kaffeautomater til privat brug steget støt de sidste år og særligt italienske Saeco har med deres elegante design og tekniske ”Kaffe skal være sort som djævlen, varm som helvede, ren som en engel og sød som kærligheden.” Charles Maurice de Talleyrand, (1754–1838) finesser, fundet vejen til kaffeentusiasternes hjerter. Med et enkelt tryk på en knap kan man selv agere barista hjemme i køkkenet – resultatet bliver næsten som i Italien, blot uden de charmerende italienske gloser hen over bardisken. en italiensK opfinDelse En opfindelse som den der ligger bag kaffeautomater fra Saeco kan næsten kun være Italiensk og det er den naturligvis også. Saeco’s verdensomspændende succeshistorie tog sin begyndelse hos en kaffeglad italiener helt tilbage i 1977. Sergio Zappella bestyrede dengang en elektrofaghandel i den schweiziske by Wetzikon. I butikken havde Zappella et omfangsrigt sortiment af elektriske apparater, men en espressomaskine baseret på den italienske brygmetode manglede han. Det var ikke umiddelbart til at finde en leverandør, så han besluttede sig for at bygge sin egen espressomaskine. Som sagt, så gjort – sammen med sin svoger Luigi, der havde Saeco Primea Cappuccino Kraftfuld elegance, teknisk nyudvikling, uovertruffen smagsoplevelse og brugervenlig betjening i én enhed dagen og drikkes fra store kopper i mere eller mindre varm udgave. De færreste italienere ville tage til takke med den udgave af deres højt elskede drik – og efterhånden er danskerne også ved at komme på andre kaffetanker. 50 Vol #15 • Sommer 2008</description><a10:updated>2008-06-16T16:26:04+02:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://nozebra.ipapercms.dk/Volmagazine/2008/VolMagazine15/?Page=51</guid><link>http://nozebra.ipapercms.dk/Volmagazine/2008/VolMagazine15/?Page=51</link><title>Vol-magazine Page 51</title><description>et mindre værksted i de norditalienske bjerge, begyndte han ”opfindelsen” af deres egen manuelle espressomaskine under navnet ”Rio Espresso”. Danskerne drikker meget kaffe i forhold til forbrugerne i andre lande. Hver dansker drikker i gennemsnit 4 kopper kaffe om dagen, hvilket gør os til den 3. mest kaffedrikkende nation i verden, kun overgået af Finland og Sverige. Grundstenen til en god forretning var lagt og den internationale kaffeverden stod overfor en mindre revolution. Den italienske lidenskab for god kaffe, og en lang perlerække af nye idéer, er stadig motoren og omdrejningspunktet for Saeco’s enestående succes. Siden 1985 har Saeco tilført produktkategorien kaffeautomater talrige patenter og nye teknologier, og derved har de fastholdt deres ubestridte position som hoveddrivkraften for en hel branche. tro MoD visionen Mere end 20 år efter Zappella og Schmeds revolutionerende opfindelse, er kaffeautomaten blevet en selvfølgelighed i mange husholdninger verden over. I høj grad fordi Saeco gennem alle årene er forblevet tro mod visionen, altid at frembringe den bedste smag fra hver enkelt bønne. I dag byder firmaets brede sortiment på kaffeautomater tilpasset ethvert behov, hver produktlinie har sine klare fordele og er tilpasset krav og ønsker fra mennesker der elsker den perfekte kaffe i hverdagen – både privat og på jobbet. læKKert Design og goDe løsninger Saeco er kendt verden over for deres høje krav til design og teknik. Alle deres maskiner er derfor altid kendetegnet ved en vellykket symbiose af udtryksfuldt design, teknisk innovation og brugervenlig betjening – kvaliteter der gør dem eftertragtede både i private hjem og på arbejdspladserne. Og ikke bare Zapellas egne kunder blev begejstret over resultatet. I løbet af ganske kort tid spredtes rygtet om maskinens ubestridte kvaliteter sig også til forbrugere i udlandet. Men trods simpel betjening og funktion blev maskinen alligevel fundet lidt for omstændelig og besværlig i de private køkkener, så de italienske kaffespecialiteter var stadig i udpræget grad forbeholdt gastronomiens verden. Opgaven var altså ikke helt løst for Zappella, men han opgav ikke sin idé. ingeniør KnæKKeDe nøDDen Et andet sted i Italien gik en mand ved navn Arthur Schmed rundt og erhvervede sig som ingeniør – ved et tilfælde krydsedes vejene mellem Zappella og Schmed – og de blev hurtigt enige om, at de sammen måtte kunne opfinde den perfekte kaffeautomat. Samarbejdet blev i 1981 til firmaet Saeco og så gik det stærkt. Som ingeniør fandt Schmed en løsning på problemet med den besværlige kaffebrygning: Alle processer til tilberedningen af espresso eller café crème skulle fungere fuldautomatisk. Hermed blev idéen til den fuldautomatiske kaffemaskine (kaffeautomaten) født. Saeco Superautomatica blev færdiggjort i 1985 og med stor succes lanceret samme år. Zappella og Schmeds opfindelse af kaffeautomaten blev indledningen til en helt ny tidsalder indenfor kaffetilberedning. For første gang var det nu muligt ved et tryk på en knap, at tilberede perfekt og ensartet kaffe – baseret på hele kaffebønner, friskmalet kop for kop. Saeco Odea Fuld nydelse i kompakt størrelse i et design i verdensklasse. Simpel og ukompliceret i betjening og rengøring Vol #15 • Sommer 2008 51</description><a10:updated>2008-06-16T16:26:04+02:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://nozebra.ipapercms.dk/Volmagazine/2008/VolMagazine15/?Page=52</guid><link>http://nozebra.ipapercms.dk/Volmagazine/2008/VolMagazine15/?Page=52</link><title>Vol-magazine Page 52</title><description>Fakta om kaffebønner: Der findes to slags kaffebønner. Den ene er Arabicabønner der giver kaffen en blød smag med kun lidt koffein. Den anden er Robusta-bønnen, der giver en kraftigere aroma. Ud over kaffebønnerne er vand den vigtigste bestanddel i enhver god kaffe. Derfor er det absolut nødvendigt at bruge frisk vand når der brygges kaffe. Den optimale kaffes opnås ved den ideelle temperatur og på den rigtige tid. Det nedsætter koffeinindholdet og forhindrer frigørelsen af skadelige stoffer. Og husk også at forvarmede kopper giver større kaffenydelse. For at kaffen bevarer sin kvalitet, anbefales det at opbevarer kaffebønnerne i en lufttæt beholder på et køligt sted. Det ergonomiske design med spændte flader og dynamiske linier – er udviklet i samarbejde med BMW Group Designworks USA, så kaffeautomaterne hver især er små designmæssige perler uden synlige skruer eller samlinger og gennemført i højprofil materialer, så de passer ind i tidens trend. På tekniksiden er den keramiske kværn Sarcos seneste hightechnyhed. Med den nye kværn får man en skånsom og jævn formaling af kaffebønnerne, hvilket giver den bedste aroma til den færdige kaffe, fordi alle smags- og aromastoffer så kan udfolde sig optimalt. Det keramiske materiale gør desuden, at kværnen arbejder næsten uden at slides og er mere støjsvag. En anden af Saecos klare fordele, er deres udtagelige brygenhed. Med den slipper man bl.a. for dyre og miljøskadende rengøringstabletter. Hos Saecos kaffeautomater er der kun tre trin, når maskinen skal rengøres: Tag brygenheden ud, skyl den i rent vand og sæt den i igen – og maskinen er klar til brug igen uden yderligere ventetid. Og endelig er det som bruger rart, at man blot ved at dreje på en knap kan indstille maskinen til at lave en kop kaffe der passer nøjagtig til ens personlige smag –mild eller stærk smag. Selv om vi i Danmark har rimeligt godt drikke vand, så er det alligevel en fordel for den færdige smag, at et vandfilter i Saecos kaffeautomater sørger for at reducere smagspåvirkende stoffer og kalk i vandet. Det sidste betyder desuden at man forlænger levetiden for Saecos kaffeautomater betydeligt i forhold til andre typer automater. Med andre ord, så efterlader de fuldautomatiske maskiner ingen gyldig grund til at fortsætte med at drikke dårlig dansk termo-kande-kaffe. Information om nærmeste Saeco forhandler fåes på telefon 70 22 11 50 Saeco Talea med Milk Island Mælk opskummes og opvarmes enkelt ved hjælp af ”Milk Island” - en nyudvikling fra Saeco, hvor mælken hældes i glaskande og automatisk omdannes til mælkeskum. 52 Vol #15 • Sommer 2008</description><a10:updated>2008-06-16T16:26:04+02:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://nozebra.ipapercms.dk/Volmagazine/2008/VolMagazine15/?Page=53</guid><link>http://nozebra.ipapercms.dk/Volmagazine/2008/VolMagazine15/?Page=53</link><title>Vol-magazine Page 53</title><description>www.apart-fashion.dk BRUUN´S GALLERI ÅRHUS | MARY´S SHOPPINGCENTER VEJLE</description><a10:updated>2008-06-16T16:26:04+02:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://nozebra.ipapercms.dk/Volmagazine/2008/VolMagazine15/?Page=54</guid><link>http://nozebra.ipapercms.dk/Volmagazine/2008/VolMagazine15/?Page=54</link><title>Vol-magazine Page 54</title><description>Racerrød fra inderst til yderst Der flyder rødt, italiensk racer-fuldblod i den nye Alfa Romeo 8C’s årer. Selv om 8C ikke er sindssygt dyr, er den kun for de få. Bilen bygges i tusind eksemplarer, og fabrikken skal ”godkende” alle købere. Af Jan Frimodt 54 Vol #15 • Sommer 2008</description><a10:updated>2008-06-16T16:26:04+02:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://nozebra.ipapercms.dk/Volmagazine/2008/VolMagazine15/?Page=55</guid><link>http://nozebra.ipapercms.dk/Volmagazine/2008/VolMagazine15/?Page=55</link><title>Vol-magazine Page 55</title><description>Alfa Romeos nye model 8C er en hurtig sportsvogn, der står med alle fire dæk solidt plantet i det italienske bilmærkes 98 år gamle, traditionsrige historie. 8C’erens imponerende lange front ser næsten ud til at kunne gemme en 8-cylindret rækkemotor af den slags, modellen er opkaldt efter. Det gør den naturligvis ikke – der ligger en V8’er under hjelmen – men betegnelsen 8C er uløseligt forbundet med Alfa Romeos glorværdige racerbils-periode i tiden før Anden Verdenskrig. Og således værdig, nærmest oplagt, som modelnavn for en så raceragtigt udseende moderne bil. Biler med Alfa Romeo 8C-motorer på 2,0-3,0 liter var dominerende i 1930’erne, både inden for Grand Prix og i sportsvognsløb som Le Mans og Mille Miglia. Alfa Romeo brugte samtidig motorerne i smukke, langnæsede gadebiler som fx model 2900 B, der både fandtes i en coupé- og en cabriolet-model. I dag er Alfa Romeos racerbils-engagement tonet kraftigt ned. Og næsen på den moderne gadebil knap så lang, for Alfa Romeo er lige som alle andre bilfabrikanter for længst gået over til V-form, når det gælder 8 og 6 cylindre. Alligevel er der stadig masser af racer-fuldblod i den nye 8C. Og så har den stil. Alfa Romeo-stil. Fabrikkens egen, vel at mærke. 8C’eren er – i modsætning til mange tidligere Alfa-skønheder – ikke syet hos dygtige italienske karosseriskræddere som Pinifarina eller Bertone, men skabt i mærkets egen designafdeling, Centro Stile Alfa Romeo i Milano. 8C bygges både som coupé og som cabriolet. Sidstnævnte benævnes, som altid i Alfa-terminologi, “Spider”, mens coupéversionen kaldes “Competizione”. Navnet er endnu en hyldest til racerfortiden, nærmere bestemt til model 6C 2500 Competizione, som bl.a. Juan Manuel Fangio kørte Mille Miglia i. iKKe for De Mange 8C vistes første gang frem som konceptbil på biludstillingen i Frankfurt 2003. Selv om den blev meget entusiastisk modtaget, var man hos Alfa Romeo i tvivl, om man skulle sætte den i produktion. Men én af cheferne bag projektet satte sig igennem ved at skaffe penge til at producere bilen og så til gengæld skære i udgifterne til den planlagte markedsføring. Han mente simpelthen, at 8C var den perfekte måde at promovere Alfabrandet på. Den færdige udgave er resultatet af et samarbejde mellem Fiat, Alfa Romeo og Maserati. De to sidstnævnte hører til i Fiatgruppen som selvstændige selskaber. 8C er en for nutidens bilkoncerner helt almindelig øvelse i logistik for store komponenter. Groft forenklet er 8C tegnet af Alfa Romeo, Fiat producerer karosseriet i Torino, og undervogn, motor og karosseri samles hos Maserati i Modena. Man valgte i første omgang at bygge 500 eksemplarer af 8C Competizione. I forbindelse med sidste års biludstilling i Paris Vol #15 • Sommer 2008 55</description><a10:updated>2008-06-16T16:26:04+02:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://nozebra.ipapercms.dk/Volmagazine/2008/VolMagazine15/?Page=56</guid><link>http://nozebra.ipapercms.dk/Volmagazine/2008/VolMagazine15/?Page=56</link><title>Vol-magazine Page 56</title><description>Alfa Romeo 2900 B tog man imod de første ansøgninger, ikke ordrer, og i løbet af tre uger var der indløbet 1.500, fortæller Steffen Holm, pressechef hos Fiat Danmark. Det med ansøgninger går på, at når en bilfabrik fra begyndelsen sætter endeligt antal på en models totale produktion, så bliver modellen straks meget eftertragtet. De 1.500 ansøgere blev vurderet af Alfa Romeo, som på baggrund af bl.a. ansøgernes “tidligere Alfa Romeo-historie” besluttede hvem, der skulle tildeles en bil. Ifølge Steffen Holm kommer der ingen 8C Competizione til Danmark. Siden besluttede Alfa Romeo at bygge 500 Spider-modeller, hvorefter øvelsen gentog sig i forbindelse med dette års biludstilling i Geneve. Her er ansøgningerne stadig til vurdering i Milano. Produktionen af 8C Competizione er begyndt, for Spider’nes vedkommende går man i gang til næste år. Bilerne koster henholdsvis 136.000 og 176.000 euro, dertil kommer dansk moms og registreringsafgift. De er således ikke sindssygt dyre, men eftertragtede, fordi de er “født sjældne” – og dermed kun for de få. Alfa Romeo har tidligere syslet med “begrænset antal eksemplarer”. I perioden 1989-93 produceredes ca. 1.300 eksemplarer af en sportsvogn, der var baseret på en Alfa 75 sedan, og som blev udviklet i samarbejde med karrosserifirmaet Zagato. Der var to modeller, SZ (Sport Zagato) og RZ (Roadster Zagato), begge med en treliters V6-motor på 210 hk. ingen lige linier “Dynamisk” er ikke et begreb, bilproducenter økonomiserer med, når de skal beskrive en ny models udseende – om 8C’eren er det lige så velvalgt som at kalde Charlize Theron sexet. Der er næsten ikke en lige linie i syne. Karosseriet svulmer og svinger sig i alle retninger. Som sagt: dynamisk. Se fx den store siderudeåbning, der bedst kan beskrives som en oval, der spidser til i den ene ende. Se den vandrette kant, der fra toppen af forhjulsbrønden strækker sig bagud henover forskærmen, fortsætter langs døren, for derefter at forsvinde i ingenting, inden bagskærmene begynder at bule ud. Eller se, hvordan de nedadsvungne forlygtehuse og motorhjelmen med dens to skrå, V-dannende linier trækker hele bilens front nedad. Ned mod den store, brede, lavtsiddende sorte mund, der – forestiller man sig – som en gigantisk støvsuger trækker luft ind og holder bilen fast på vejen. Alfa Romeo RZ (Roaster Zagato) Alfa Romeo Montreal Genskær af en 68’er 8C Competizione minder især forfra om Alfa Romeo Stradale, der for 40 år siden blev bygget i kun 18 eksemplarer. Stradale var en slags gadeversion af sportsvognsraceren model 33/2, med V8-centermotor på 230 hk. Meget hurtig og meget dyr. Stradale menes at være den første serie(omend det var en lille serie!) producerede bil med sommerfugle-døre, dvs. forhængslede døre, der vipper fremad. McLaren F1 og Ferrari Enzo fik meget senere denne dørtype. Især fra denne vinkel har Stradale en del fællestræk med model 8C. 56 Vol #15 • Sommer 2008</description><a10:updated>2008-06-16T16:26:04+02:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://nozebra.ipapercms.dk/Volmagazine/2008/VolMagazine15/?Page=57</guid><link>http://nozebra.ipapercms.dk/Volmagazine/2008/VolMagazine15/?Page=57</link><title>Vol-magazine Page 57</title><description>Rent faktisk har Alfa-designerne arbejdet så meget i vindtunnel med bilens underside, at den danner negativ opdrift, så bilen suger sig ned mod asfalten, som det kendes fra racerbiler. Alle karosseriets store dele er fremstillet i kulfibermateriale. Det samme er sæderne. Alfa Romeo har som nævnt ikke bygget en bil med 8-cylindret rækkemotor i over 50 år. Men i 1970’erne producerede man knap 4.000 eksemplarer af en model med V8-motor, nemlig den lidt særprægede coupé Montreal, der første gang blev vist på verdensudstillingen Expo 67 i netop Montreal. Dens forholdsvis lille V8’er på 2,6 liter ydede 200 hk. 8C’erens V8-motor er med sine 4,7 liter knap dobbelt så stor, men med 450 hk mere end dobbelt så kraftig. Hestekraft/ litervolumen-forholdet nærmer sig således 1 hk pr. 0,1 liter. Motoren er baseret på den 4,2 liters V8’er, som i Maseratis Quattroporte og Gran Turismo yder 400 hk. Den har fem hovedlejer, hele blokken er af aluminium. Gearkassen er som altid hos Alfa placeret nær bagakslen for at forbedre bilens vægtfordeling. I kabinen er der mærkeligt tomt nede mellem forsæderne: ingen gearstang. Alle gearskift foregår ved hjælp af de små skiftearme bag rattet. V8 motoren på 4,7 liter er fra Maserati og yder 450 hk Vol #15 • Sommer 2008 57</description><a10:updated>2008-06-16T16:26:04+02:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://nozebra.ipapercms.dk/Volmagazine/2008/VolMagazine15/?Page=58</guid><link>http://nozebra.ipapercms.dk/Volmagazine/2008/VolMagazine15/?Page=58</link><title>Vol-magazine Page 58</title><description>Alfa Romeo 8C Motor: 4,7-liters V8 med 450 hk. Maks. drejningsmoment: 470 Nm ved 4.750 o/m. Transmission: 6 gear, man. eller aut., baghjulstræk. Topfart: over 300 km/h. Acceleration: 0-100 km/h. på 4,5 sek. Bremser: ventilerede skiver for og bag. Hjul: 20 tommer fælge, med 245/35 fordæk og 285/35 bagdæk. Pris: 136.000 euro, Spider 176.000 euro, plus moms og reg. afg. 58 Vol #15 • Sommer 2008</description><a10:updated>2008-06-16T16:26:04+02:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://nozebra.ipapercms.dk/Volmagazine/2008/VolMagazine15/?Page=59</guid><link>http://nozebra.ipapercms.dk/Volmagazine/2008/VolMagazine15/?Page=59</link><title>Vol-magazine Page 59</title><description>MOTO GUZZI BELLAGIO KLASSISK ITALIENSK MOTORCYKEL DESIGN NÅR DET ER BEDST. DANSK FORHANDLER CVP Horsens MC Service • Frankies MC Center Randers • Jensens Bike &amp; Cars Nørresundby • Ry MC udstyr • Køge MC &amp; Båd Center • Hartwig Motor Birkerød</description><a10:updated>2008-06-16T16:26:04+02:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://nozebra.ipapercms.dk/Volmagazine/2008/VolMagazine15/?Page=60</guid><link>http://nozebra.ipapercms.dk/Volmagazine/2008/VolMagazine15/?Page=60</link><title>Vol-magazine Page 60</title><description /><a10:updated>2008-06-16T16:26:04+02:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://nozebra.ipapercms.dk/Volmagazine/2008/VolMagazine15/?Page=61</guid><link>http://nozebra.ipapercms.dk/Volmagazine/2008/VolMagazine15/?Page=61</link><title>Vol-magazine Page 61</title><description>Ord med smag Kender du den fornemmelse, når glæden ved en ny opdagelse er for stor til at være alene om? Der er gloser i det danske sprog, der har en særlig effekt på den, der tager dem i munden. Lakserogn, birkesaft og rabarberkompot virker ligefrem designet til at få tænder til at løbe i vand og maver til at rumle. I Irma krydderiet bruger vi dem hæmningsløst og elsker, når de får os til at skrive lister, hive kogegrej frem og dække bord i fantasien. Eller invitere gæster, fordi glæden ved en ny opdagelse er for stor til at være alene om. I vores sommernummer spiser vi både med fingre og pinde. Vi møder en passioneret rabarberdyrker og kigger Mette Sia Martinussen over skulderen, mens hun hekser med sæsonens råvarer. Og som altid er der appetitligt nyt fra vores indkøberes færd i den vide verden. Nu ligger ordene og venter på at rumstere i dig. Kvit og frit og med smagfuld hilsen. Irma krydderiet 40 sider 0,-</description><a10:updated>2008-06-16T16:26:04+02:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://nozebra.ipapercms.dk/Volmagazine/2008/VolMagazine15/?Page=62</guid><link>http://nozebra.ipapercms.dk/Volmagazine/2008/VolMagazine15/?Page=62</link><title>Vol-magazine Page 62</title><description>Af Morten Buckhøj Foto: Andreas Bastiansen århus-Kunstneren peter sKovgaarD har funDet sin berlin, hvor fortiD MøDer nutiD, hvor overDåDig rigDoM og Dyb arMoD lever siDe oM siDe, og soM i Dag er hele verDens KunstnerisKe hoveDstaD. KunstnerisKe lyKKe i peter sKovgaarD har boet Mange steDer i sit 48-årige liv. i spanien, i Det sKønne italiensKe toscana og på aMager, hvor han er føDt. i Dag har hans fast bopæl i århus, tæt på Marselisborg, på sKoven og MeD uDsigt over vanDet. Men tre-fire uger af gangen lever han sit Kunstnerliv i berlin, hvor han siDste år leJeDe et næsten 400 KwvaDratMeter stort atelier i byDelen Kreutzberg af Jørgen tæKKer, Der eJer en lang ræKKe eJenDoMMe i berlin. 62 Vol #15 • Sommer 2008</description><a10:updated>2008-06-16T16:26:04+02:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://nozebra.ipapercms.dk/Volmagazine/2008/VolMagazine15/?Page=63</guid><link>http://nozebra.ipapercms.dk/Volmagazine/2008/VolMagazine15/?Page=63</link><title>Vol-magazine Page 63</title><description>Vol #15 • Sommer 2008 63</description><a10:updated>2008-06-16T16:26:04+02:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://nozebra.ipapercms.dk/Volmagazine/2008/VolMagazine15/?Page=64</guid><link>http://nozebra.ipapercms.dk/Volmagazine/2008/VolMagazine15/?Page=64</link><title>Vol-magazine Page 64</title><description>Det er langt fra nyt, at danske kunstnere søger udenlands for at få inspiration til deres kunst. Guldaldermalerne flokkedes i Rom. Paris har altid haft en særlig tiltrækningskraft på kunstnere af enhver art og på et tidspunkt for ikke så mange årtier siden var det New York, der var in. i Dag er Det berlin. ”Berlin er i dag verdens omdrejningspunkt,” siger Peter Skovgaard. ”Der er meget få steder i verden, hvor man kan etablere sig i et fantastisk kvarter, midt i en pulserende, metropol, i et vidunderligt kvarter som Kreutzberg, og møde kunstnere fra hele kloden, møde ludere og lommetyve, og opleve helt afsindig og dekadent velstand, blot ved at dreje rundt om det næste gadehjørne – og så kunne betale sig fra det,” siger han med stor begejstring. Det er et faktum, at Berlin i dag er så billig at slå sig ned i, at en kunstner som Peter Skovgaard end ikke ville kunne finde sig et billigere atelier langt ude i Vestjylland, men det er nu ikke prisen, der har fået ham til at slå sig ned – arbejdsmæssigt – i Berlin. ”Det er jo en kunstnerisk tradition, at have udlængsel. Det at være et andet sted; et sted med andre dufte og en anden kultur giver én en helt anden inspiration. Men ligesom guldaldermalerne i Rom gjorde det, bevarer jeg jo også det nordiske strøg og min skandinaviske tone. Det forbliver intakt, uanset om du er i Rom, som i gamle dage, i New York, som i 80’erne, eller som i dag, i Berlin. Kommer man væk, kan man bedre se hvor man har været, og det styrker en som kunstner. De folk, der er dygtige og har et særligt udtryk, de bevarer deres særegenhed intakt. Og de kan tåle at rejse, uden at miste deres nerve – de styrker tværtimod det, de i forvejen er gode til,” siger Peter Skovgaard. ”Min begejstring for Berlin er jeg ikke alene om. Byen suger nærmest kreativitet til sig i disse år, og det er et helt fantastisk sted at opholde sig. Det er jo en kæmpe by med en helt utrolig symbolværdi. Byens historie. De mange år som en opsplittet enklave mellem øst og vest. Der er bydele, hvor det gamle Østeuropa lurer i enhver baggård. Og så er der de mest mondæne strøg, man overhovedet kan forestille sig. Byen har en anarkistisk tilstand, som ethvert kunstnerisk hjerte banker for at blive en del af,” siger han. ”I Danmark rydder man op. De gamle brokvarterer i København ligner slet ikke sig selv længere. Det hele skal være pænt, og så bliver det så spidsborgerligt. Berlin er det helt anderledes. Kontrasterne gør byen så enestående. Og kunsten har det bedst der hvor der både er kapital og brakmark. Alt det slidte og forfaldne skaber værdi, og giver et krystalklart kunstnerisk overskud. Middelvej, som vi ser det herhjemme, skaber blot populisme. Jeg vil hellere have kæmpe højhuse i stål og glas, side og side med vild underskov. Så jeg ville ønske, at man i Danmark lod være med at gøre alting for ordentligt. Pænhed er den mest kvælende tilstand for det skabende menneske.” Det Må iKKe blive for KoMMercielt Peter Skovgaard har for længst etableret sig som billedkunstner, og lægger ikke skjul på at han lever godt af det. Han mener dog, at selvom man er en ’rig’ kunstner, så skaber man ud fra det samme fundament. Og rigdom og succes ændrer ikke en god kunstner. ”De kunstnere, der bliver så kommercielle, at deres værdi vurderes ud fra auktionspriser alene, risikerer at deres aftagere bliver blinde,. Så bliver alle pludselig interesseret i alt, uanset om det blot er noget kunstneren har tørret røv i, og det kan kunstnerne ikke være tjent med,” siger Peter Skovgaard. 64 Vol #15 • Sommer 2008</description><a10:updated>2008-06-16T16:26:04+02:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://nozebra.ipapercms.dk/Volmagazine/2008/VolMagazine15/?Page=65</guid><link>http://nozebra.ipapercms.dk/Volmagazine/2008/VolMagazine15/?Page=65</link><title>Vol-magazine Page 65</title><description>tiDlig Debut Allerede som børn vidste han at han skulle male. De første malerier malte han i forældrenes garage på Amager som 14-årig, og han var blot 17, da han udstillede første gang. Han fortæller, at han kommer ud af en generelt musisk familie, selvom forældrene ikke var udøvende kunstnere. Så han har det ikke helt fra fremmede. I stedet for at søge på akademiet, valgte han som ung at gå på universitetet og læste filosofi, som han kalder en teoretisk overbygning på det han laver. ”Jeg tænker, ergo maler jeg,” siger han med et selvironisk smil. ”Da jeg var lille tegnede jeg som alle andre børn. Jeg var nok ikke bedre til det end andre, tror jeg, men det var når jeg ikke tegnede som alle andre, at nogle syntes, at det var interessant. Og jeg tror, at der er nogle mennesker, der allerede i barndommen har den tilstand i sig, at de ikke kan undgå at blive kunstner, det være sig maler, musiker eller forfatter. Man træder sådan lidt til side i klasseværelset, og tænker; er det kun mig, der er sådan her? Jeg var meget vellidt i skolen, både af lærere og kammerater, alligevel trak jeg mig meget ind i mig selv. At være kunstner er jo per definition noget meget ensomt. Det er ikke noget man kan have sammen med andre, for det er inden i en selv, at det hele foregår. Når jeg i dag er i sociale sammenhænge, føler jeg, at jeg optræder. Jeg går ind og laver en tilstand, der passer til omstændighederne. Som kunstner lærer man livet udenad. Men som kunstner har man aldrig, aldrig nogensinde fri. Fordi kunst ikke er noget man gør, det er noget, der er inde i en hele tiden. Og det er derfor, at kunstnere ofte bliver meget egoistiske og selvsmagende. Jeg forsøger meget bevidst ikke at løbe ind i denne selvcentrerede hvirvelstrøm,” siger Peter Skovgaard, der lidt atypisk for billedkunstnere spiller golf med stor entusiasme. sKrevet oM peter sKovgaarD ”Peter Skovgaard er gået sine egne veje uden at benytte sig af de traditionelle kunstskoler og censurerede udstillinger. Skønt født i København har han tilbragt det meste af sit liv i Jylland, Spanien og Italien. Hans kunstneriske udtryk er spontant, ekspressionistisk, oftest ikke figurativt, men nu og da med et præg af barnetegning, hvilket især kommer frem i hans litografier. Hans malerier er baseret på skitser, som overføres og følges i et vist omfang, med vægt på at gengive en stemning i forhold til temaet, som f.eks. kan være den nordiske mytologi.” (Fra Weilbach: Dansk Kunstnerleksikon.) ”Golf er godt, netop fordi hovedet hele tiden er fyldt med tanker, som det er svært at slippe. Kun på golfbanen kan jeg gøre det, fordi det er umuligt at spille golf ordentligt, hvis ikke man kun tænker på det og på det næste slag. På den måde bliver golf mit fristed. Hver gang jeg er på banen er det en øvelse i at holde fokus på spillet, og ikke tænke på former og farver. Udfordringen ligger i ikke at tænke, og man lærer at lukke helt af. Det er en afsindigt god måde at slappe af på som kunstner.” Golfspillet har Peter Skovgaard også mulighed for at udfolde i Berlin, men det kommer dog ikke i første række. Formålet med at opholde sig lang tid i den tyske hovedstad er alene at arbejde. Helt konkret skal han i løbet af de kommende måneder male op til en stor separatudstilling på Gallerie Wolfsen i Aalborg i efteråret. En udstilling, der formentlig bliver Peter Skovgaard største herhjemme. Vol #15 • Sommer 2008 65</description><a10:updated>2008-06-16T16:26:04+02:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://nozebra.ipapercms.dk/Volmagazine/2008/VolMagazine15/?Page=66</guid><link>http://nozebra.ipapercms.dk/Volmagazine/2008/VolMagazine15/?Page=66</link><title>Vol-magazine Page 66</title><description>”Når jeg arbejder i atelieret er det meget sjældent på ét billede af gangen. Hvis jeg malte et billede fra start til slut, ville meget gå tabt, for bliver et billede for komprimeret, mister det sin spontanitet. Billeder udvikler sig hele tiden, og ved at arbejde på mange lærreder på en gang – her i Berlin måske 20 lærreder samtidig, fordi her er plads til det – kan den historie, det ene billede giver, med fordel udvikles på det næste. Så jeg vil hellere gøre en serie, én stor historie, færdig, frem for at arbejde med et enkelt billede af gangen,” siger han. Selvom det kun er godt et år siden, at Peter Skovgaard etablerede sig i Berlin, har han igennem en årrække jævnligt besøgt og arbejdet i byen. Igennem store dele af sin karriere har han søgt udenlands for at arbejde, og han håber på et tidspunkt at kunne føje et atelier i Toscana til sine arbejdssteder, hvis muligheden byder sig. ”Det er det skønne ved at rejse ud og arbejde. Mulighederne er forskellige, og de forskellige steder tilbyder hver sin form for energi, man kan suge af. Det er ikke sådan forstået, at jeg inspireres specifikt af en cypres i Toscana eller af en beskidt mur i Berlin, men de enkelte, forskellige indtryk afgiver hver især sin helt egen energi, som man kan arbejde videre på,” siger Peter Skovgaard. 66 Vol #15 • Sommer 2008</description><a10:updated>2008-06-16T16:26:04+02:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://nozebra.ipapercms.dk/Volmagazine/2008/VolMagazine15/?Page=67</guid><link>http://nozebra.ipapercms.dk/Volmagazine/2008/VolMagazine15/?Page=67</link><title>Vol-magazine Page 67</title><description>“Qtoo er en helt ny møbelserie udført i rustfri stål, træ og glas.” Designeren er den kendte dansker Hans Thyge, og forhandlingen i Danmark varetages af Kjeldtoft møbelsnedkeri. Vi er kendt for vore smukke minimalistiske KOTO borde, og disse suppleres således nu af en meget bred møbelkollektion, der specielt på småmøbler til entreen, badeværelset, og køkken/alrum er meget stærk. Rustfrit stål er et klassisk smukt materiale som normalt kun ses i eksklusive møbler, men i Qtoo serien har Hans Thyge i samarbejde med producenten i Istanbul, arbejdet med at minimere materialeforbruget, samt arbejdet med nogle meget rationelle, smukke og enkle konstruktioner, der passer perfekt ind i den moderne bolig. Hovedprincippet i hele bænkserien er at møblet består af et stålstel og en løs rist i træ, eller en glasplade, og man kan således vælge frit imellem en række træsorter og glasplader, og derved skabe sin helt egen foretrukne version. Årslev Kirkevej 20 . DK-8220 Brabrand . t.: +45 8629 2022 . kjeldtoft.com . furn@kjeldtoft.com</description><a10:updated>2008-06-16T16:26:04+02:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://nozebra.ipapercms.dk/Volmagazine/2008/VolMagazine15/?Page=68</guid><link>http://nozebra.ipapercms.dk/Volmagazine/2008/VolMagazine15/?Page=68</link><title>Vol-magazine Page 68</title><description>Cocktailboom på vej til danske barer - trenden dikterer bedre kvalitet i de sofistikerede drinks Tekst: Trine Hedegård Jensen 68 Vol #15 • Sommer 2008</description><a10:updated>2008-06-16T16:26:04+02:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://nozebra.ipapercms.dk/Volmagazine/2008/VolMagazine15/?Page=69</guid><link>http://nozebra.ipapercms.dk/Volmagazine/2008/VolMagazine15/?Page=69</link><title>Vol-magazine Page 69</title><description>Telefonen ringer på et hotelværelse midt i Johannesburg, Sydafrika. Pari Pfupajena besvarer opkaldet og selv om klokken kun er lige godt 8 dansk tid, er der ingen vej uden om - vi skal snakke om cocktails – i Danmark og ude i den store verden. Pari Pfupajena er ansat som bartender hos den danske afdeling af det verdensomspændende firma Maxxium Worldwide. Et firma hvis produktportefølje består af internationalt kendte kvalitetsprodukter inden for Cognac, Armagnac, Likører, Whisky, Rom, Vodka, Sherry, Champagne og vin. Pari Pfupajena er i Sydafrika for at besøge nogle af firmaets samarbejdspartner, og for at undervise udvalgte bartendere i, hvordan de bedst bruger de gode dråber i tidens sofistikerede drinks. Han hører til i den inderste kreds af topprofessionelle bartendere i København, hvor han i 8 år har arbejdet på opdyrke det jomfruelige danske marked indenfor cocktails af god kvalitet. DanMarK liDt bagefter Det er ikke København man skal tage til, hvis man vil nippe til tidens nyeste cocktails. Trenden med de farvestrålende og veltilberedte drinks er ikke helt slået igennem på de danske barer endnu, men den ligger lige rundt om hjørnet, bebuder Pari Pfupajena. Det store cocktailboom begyndte allerede for over ti år siden rundt om i verden – New York, London og Sydney hører i dag til de allerbedste steder at bestille cocktails, men udviklingen går stærkt og i dag kan man f.eks. på enhver pub i England få serveret en hæderlig drink. ”I Danmark er der vel 20-30 virkelig gode bartendere, der arbejder hårdt for at udbrede kendskabet til de sofistikerede cocktails” forklarer Pari Pfupajena. ”Men det tager tid, at vænne danskerne til at drikke andet end Gin/ Tonic, Margarita og Cosmos”. Han er dog overbevist om at vi nok skal få lært at det er afgørende for resultatet, at bruge gode kvalitetsingredienser i en cocktail. ”På den anden side af Øresund er svenskerne allerede godt i gang med at udforske den nye verden af cocktails, så der er også håb for den spirende gruppe af danske cocktail entusiaster” forsikrer han. beDre Kvalitet Danskerne har ingen tradition for at bruge kvalitets brands i deres drinks. Det skyldes efter Pari Pfupajena bedste overbevisning den farlige ”Bermuda trekant” man kan være uheldig at møde på danske barer. ”Kombinationen af uvidende bargæster, unge bartendere der blot har et studiejob og i virkeligheden ikke gider servicere deres kunder, og barejeren der kun har øje for at tjene penge, er bestemt ikke befordrende for udbredelsen af kvalitetsdrinks” forklarer Pari Pfupajena. ”Det betyder, at kunderne kun bestiller det de kender i forvejen og ikke guides til at prøve nye varianter. Og når bartenderen ikke er klædt på til at servere kvalitets cocktails, foreslår han ikke at bruge den gode vodka frem for den billige og kunden finder derfor aldrig ud af at det smagsmæssigt kan betale sig at vælge de gode brands.” Det er den udfordring Pari Pfupajena ofte står overfor, når han underviser bartendere i at kende de mange gode brands egenskaber bedre. Han er dog fuld af fortrøstning på danskernes vegne. ”De unge bargæster er mere åbne overfor nye drinks og de er i fuld gang med at efterspørge bedre kvalitet og nye variationer når de går på cocktailbar, så det smitter naturligt af på bartenderens arbejde. Det begynder på de bedste barer og breder sig som ringe i vandet til de mindre steder rundt om i byen”. beDre Kvalitet DerhJeMMe Nu er det jo heldigvis ikke sådan at man nødvendigvis skal gå på bar, for at nyde en god cocktail. Pari Pfupajena har en lille håndfuld gode råd til en vellykket cocktail hjemme i privaten. Som udgangspunkt skal man have et lille udvalg af kvalitets brand. F.eks. Vodka, Gin, Mørk rom, Whisky, Cognac og Tequila. Her kan det anbefales at købe ind hos en specialforretning, hvor personalet kan hjælpe med at vælge de rigtige flasker. Så er det også vigtigt med friskpresset frugtjuice – fra f.eks. ananas, appelsiner, lime, citron etc. Selv over telefonen fra Sydafrika fornemmer man, hvordan Pa</description><a10:updated>2008-06-16T16:26:04+02:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://nozebra.ipapercms.dk/Volmagazine/2008/VolMagazine15/?Page=70</guid><link>http://nozebra.ipapercms.dk/Volmagazine/2008/VolMagazine15/?Page=70</link><title>Vol-magazine Page 70</title><description>Lækre drinks til de lange lyse sommernætter Når aftenerne er lune og nætterne lyse, og man hellere vil være ude og nyde vejret med venner og familie, er det dejligt at kunne byde på en forfriskende og kølig sommerdrink. Her er lidt inspiration til lækre drinks, der er perfekte i sommervarmen. P3 3-4 cl Cariel Vanilla Vodka 3-4 cl Sourz Raspberry 1 cl friskpresset limesaft Sprite Cocktailen bygges i et longdrinkglas fyldt med is. Toppes med Sprite Pomegranate Daiquiri 4 cl Mount Gay Eclipse Rum 2 cl Bols Pomegranate 4 cl friskpresset limesaft 2 cl sukkerlage Alle ingredienser shakes med is, og serveres I et afkølet cocktailglas. 4 cl Xanté 3 cl friskpresset limesaft Mynteblade Rørsukker Danskvand Mynte og lime mases godt i et longdrinkglas, tilsæt Xanté og sukker. Rør herefter kraftigt rundt med en ske, så ingredienserne blandes. Toppes med danskvand. Har du fået lyst til at kaste dig over en lækker cocktail, kan du bl.a. finde gode bartendere på steder som Umami, Bar Rouge, The Office, Ruby Bar, Hotel27 og Custom House – alle i København. På www.maxxium.dk kan du finde opskrifter og gode råd til de nyeste cocktails. Her er nogle af de kvalitets brand som Maxxium har i deres sortiment: Xanté Mojito Cointreaupolitan 4 cl Cointreau 4 cl tranebærjuice 2 cl friskpresset citronsaft Alle ingredienser shakes med is, og serveres I et afkølet cocktailglas. Likør: Galliano, Xanté, Bols Liqueurs, Pisang Ambon, Sourz, Cointreau Rom: Mount Gay, Stroh Tequila: Sauza Tequila Whisky &amp; bourbon: The Famous Grouse, The Macallan, Highland Park, Jim Beam, Canadian Club. Cognac: Rémy Martin Champagne: Piper Heidsieck, Charles Heidsieck 70 Vol #15 • Sommer 2008</description><a10:updated>2008-06-16T16:26:04+02:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://nozebra.ipapercms.dk/Volmagazine/2008/VolMagazine15/?Page=71</guid><link>http://nozebra.ipapercms.dk/Volmagazine/2008/VolMagazine15/?Page=71</link><title>Vol-magazine Page 71</title><description>CERTAINES VOITURES SONT CONÇUES EXCLUSIVEMENT POUR LE PLAISIR DE CONDUIRE. D’AUTRES POUR DEVENIR UNE RÉFÉRENCE EN MATIÈRE DE CONFORT OU DE SÉCURITÉ. NOUVELLE RENAULT LAGUNA VOUS GARANTIT TOUT CELA À LA FOIS. GARANTIE 3 ANS OU 150 000 KM. www.renault.dk UANSET HVOR GOD DU ER TIL FRANSK, BLI´R DU NØDT TIL AT PRØVE DEN FOR HELT AT FORSTÅ. Ny Renault Laguna - 3 års fabriksgaranti* - Introduktionspris fra 274.900 Kr.** - 2.999 Kr. pr. måned***. *Fabriksgaranti i 3 år eller indtil 150.000 km. afhængig af hvilken, der indtræffer først. **Hatchback 1,6 16v Authentique. Lev. omkostn. 3.580 Kr. Brændstofforbrug 13,2 km/l v. blandet kørsel. C02 180 g/km. Den viste bil er med ekstraudstyr. Tested model: Hatchback 2.0 dCi Expression ***Renault Finance: Køb Laguna Hatchback 1,6 16v Authentique til 274.900 Kr. over 96 måneder til 2.999 Kr. pr. måned. Udbetaling 20%. Samlede kreditomkostninger udgør 14.246 Kr. og ÅOP er 7,7%.</description><a10:updated>2008-06-16T16:26:04+02:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://nozebra.ipapercms.dk/Volmagazine/2008/VolMagazine15/?Page=72</guid><link>http://nozebra.ipapercms.dk/Volmagazine/2008/VolMagazine15/?Page=72</link><title>Vol-magazine Page 72</title><description>Birgit AagaardSvendsen - årets erhvervskvinde 2008 faMilien er vigtig På første række sidder en mand flankeret af to søde piger – det er Birgit Aagaard-Svendsens mand og hendes to døtre. Da seancen er over får Vol. Magazine mulighed for at stille Birgit Aagaard-Svendsen et par spørgsmål, som trænger sig på – bl.a. om det at gøre karrierer som hustru og mor ”Familien er, uanset køn, vigtig for en vellykket karrierer” fortæller Birgit Aagaard-Svendsen. ”Hvis jeg ikke havde et godt netværk og en mand der bakkede mig op, ville det være rigtig svært. Man må indstille sig på at magt uden for hjemmet, betyder mindre magt i hjemmet. Man kan ikke det hele.” De to døtre bryder ind, blot for at orienterer deres mor om at de forlader festlighederne. Birgit Aagaard-Svendsen kaster et blik over på manden, der nikker tilbage. ”Mine to piger har ikke set så meget til mig, men til gengæld har de fået en meget synlig far og et solidt netværk. Det er en ballast, som jeg tror på er mindst lige så vigtig for dem. Desuden håber Allerede lidt i fire samler der sig en pæn skarer af kendte danske erhvervsfolk og pressefolk på trappen ind til Statens Museum for Kunst i København. Der bliver snakket og sikkert også gættet ivrigt på hvem Årets erhvervskvinde 2008 er. Alle er i dagens anledning trukket i det pæne tøj, for i museets store lyse tilbygning venter et par festlige timer med champagne i hånden og afsløringen af hvem der får tildelt den prestigefulde titel ”Årets erhvervskvinde”. ”la granD DaMe” Indenfor domineres de smukke lokaler i dag af en stærk orange farve og fyldte flasker med liflige dråber fra det franske champagnehus Veuve Clicquot, der er kendt for den ”Gule enke”. Prisen som ”Årets Erhvervskvinde” – The Veuve Clicquot Business Woman Award – blev nemlig stiftet i 1972 i anledningen af firmaets 200års jubilæum og til minde om grundlæggeren Madame Clicuot – en bemærkelsesværdig kvinde som i dag betegnes som en af Frankrigs største erhvervskvinder gennem tiden. I dag har prisen spredt sig ud til mange lande i hele verden – herunder Danmark, hvor prisen uddeles hvert andet år. MønsterbryDer Da alle de indbudte gæster har fået et glas i hånden og er blevet bænket, kan dagens hovedperson afsløres. Det er direktør i rederiet J. Lauritzen A/S Birgit Aagaard-Svendsen, der efter mange år i toppen af dansk erhvervsliv, nu kan kalde sig ”Årets Erhvervskvinde 2008”. ”Birgit Aagaard-Svendsen har en sjælden evne til at kunne kombinere offentlig og privat virksomhed og har investeret tid i vigtige samfundsspørgsmål. Senest som formand for Infrastrukturkommissionen,” fortæller komiteens formand Elsebeth Budolfsen som en del af begrundelsen for at valget faldt på Birgit Aagaard-Svendsen. ”Med sin faglige dygtigtighed, stærke resultatorientering og internationale profil er Birgit Aagaard-Svendsen højt respekteret som direktør i flere store selskaber og som et af de få kvindelige bestyrelsesmedlemmer i et stort børsnoteret selskab” understreger Elsebeth Budolfsen. Birgit Aagaard-Svendsen er dermed rollemodel og mønsterbryder for en hel generation af kvinder, der fremover gerne skulle blive mere synlige i erhvervslivets top. Komiteen for Veuve Clicquot Business Woman Award består af følgende otte personer inden for dansk erhvervsliv: Elsebeth Budolfsen (formand), Anne Birgitte Lundholt, Ulla Plesner, Mette Bock, Anders J. Knutsen, Henning Dyremose, Ulrik Bülow og Lars Mikkelgaard Jensen. jeg, at mit arbejde giver dem mod på livet.” Birgit AagaardSvendsen råd til andre kvinder der står med drømmen om at gøre karrierer, er at de skal vælge anderledes når de vælger uddannelse og søger job. ”Der er mange kvinder der vælger økonomi og HR, men det er ikke der magten ligger” forklarer Birgit Aagaard-Svendsen, ”De skal i stedet gå efter at komme ind i selve forretningen, for det er der resultaterne skabes”. internationalt netværK Til daglig bestrider Birgit Aagaard-Svendsen positionen som finansdirektør for rederiet J. Lauritzen. Her har hun i 10 år været med til</description><a10:updated>2008-06-16T16:26:04+02:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://nozebra.ipapercms.dk/Volmagazine/2008/VolMagazine15/?Page=73</guid><link>http://nozebra.ipapercms.dk/Volmagazine/2008/VolMagazine15/?Page=73</link><title>Vol-magazine Page 73</title><description>lindberg Balder · Design: Dissing+Weitling / lindberg · Patented Vol #15 • Sommer 2008 73</description><a10:updated>2008-06-16T16:26:04+02:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://nozebra.ipapercms.dk/Volmagazine/2008/VolMagazine15/?Page=74</guid><link>http://nozebra.ipapercms.dk/Volmagazine/2008/VolMagazine15/?Page=74</link><title>Vol-magazine Page 74</title><description>74 Vol #15 • Sommer 2008</description><a10:updated>2008-06-16T16:26:04+02:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://nozebra.ipapercms.dk/Volmagazine/2008/VolMagazine15/?Page=75</guid><link>http://nozebra.ipapercms.dk/Volmagazine/2008/VolMagazine15/?Page=75</link><title>Vol-magazine Page 75</title><description>Designer med noget på hjertet Tekst: Trine Hedegård Jensen foto: Nicky de Silva Maria-Louise Knipschildt er kvinden bag tidens hotte accessory design Verivinci Maria-Louise Knipschildt, også kaldet Malou, er ikke typen der er så let at sætte ord på. Hun har et professionelt cv der vidner om masser af energi, skabertrang og ambitioner – et puslespil med mange små brikker, der gør hende til den helt specielle designer hun er i dag. Talentet for at gennemskue markedet og spotte dets behov, fornægter sig ikke. Så efter snørklede veje i ind- og udland, har hun i dag med succes sat foden under eget bord – designfirmaet Verivinci – hvor ”keep it simple” filosofien hersker. hJertet på rette steD En snor om halsen og et hjerte – enkelt og lige i øjet. Malou´s super trendy nøglekæde i læder er udtryk for elegant design og samtidigt et statement fra en ung designer, der forpligter sig selv til at tage stilling til det samfund hun er en del af. ”Jeg har designet kæden, så man kan klikke nye ting på efterhånden som de skabes og dermed bliver den langt mere tidløs.” forklarer Malou. ”Mit design skal kendes på høj kvalitet. Nøglekæderne er et godt eksempel og det er mit bidrag til at bekæmpe den ”købe og smide væk” holdning, som ofte præger modeverdenen”. Som vedhæng fås blandt andet et hjerte – når designglade kunder køber det, støtter de samtidigt Hjerteforeningen. Linket lå lige til højrebenet, men samtidigt har hun også personlige årsager til netop at støtte Hjerteforeningen og deres forskning i hjertesygdomme hos kvinder. ”Flere kvinder i min nærmeste familie har haft problemer med hjertet, så det betyder også noget for mig personligt, at mit design kan støtte forskningen på det område”. Vol #15 • Sommer 2008 75</description><a10:updated>2008-06-16T16:26:04+02:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://nozebra.ipapercms.dk/Volmagazine/2008/VolMagazine15/?Page=76</guid><link>http://nozebra.ipapercms.dk/Volmagazine/2008/VolMagazine15/?Page=76</link><title>Vol-magazine Page 76</title><description>Design MeD Kant Verivinci’s design afspejler tidsånden med en rå kantet stil og Malou skaber gerne ting, som skiller sig ud og fanger folks opmærksomhed. Det næste der kommer er bl.a. armbånd i guld og sølv, samt lækre punge i bøffellæder, nøglekæder i pels, samt silketørklæder med unikt print, men i begyndelsen var der kun nøglekæden. ”Jeg kunne se, at der var et stort behov for kvalitets accessories - det som allerede fandtes på markedet var tarveligt” siger Malou ”Men det går alt for langsomt, hvis man skal have noget igennem i de store tøjfirmaer, så jeg tænke – hvorfor ikke bare gøre det selv! Enkelt og helt simpelt”. Det blev starten på Verivinci og produktionen af nøglekæden. Hurtigt fik hun de 10 bedste kunder på markedet og med dem troen på, at hun havde et godt koncept. ”Noget af det nye der kommer, er mine laptop-bags med pels” fortæller Malou med forventning i stemmen. ”Prototypen er ved at blive syet, så jeg glæder mig meget til at vise dem frem”. Igen er designet ikke helt almindeligt – mon ikke en computertaske syet i hvidt skind kombineret med hvid minkpels eller sort læder i selskab med sort lammepels vil vække en del opsigt? punK royale Maria-Louise Knipschildt har en fortid som tekstildesigner hos bl.a. Ic-Companies, DAY, Royal Copenhagen, Vadumsrum, og Second Female. Sammen med Henrik Busk startede hun også BY/Munderingskompagniet, men måske er hun i manges bevidsthed allerbedst kendt for mærket Punk Royale, der opstod som idé, mens hun gik på designskole i London. Malou fandt på konceptet med at unika printe på tøj og en studiekammerat hjalp med at få det trykt – en efter en. Punk Royale ramte plet og blev hurtigt et must for unge med styr på garderoben. Med nøglekæden, de mange vedhæng og tørklæderne, er hun igen på vej til at sætte sit fingeraftryk på gadens mode. Hold øje med de små accerssories fra Verivinci – vi tror de bliver store. 76 Vol #15 • Sommer 2008</description><a10:updated>2008-06-16T16:26:04+02:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://nozebra.ipapercms.dk/Volmagazine/2008/VolMagazine15/?Page=77</guid><link>http://nozebra.ipapercms.dk/Volmagazine/2008/VolMagazine15/?Page=77</link><title>Vol-magazine Page 77</title><description>Eksklusivt hos Parfumeri Douglas Lip Gloss Eau de parfume www.parfumeri-douglas.dk Parfumeri Douglas Field’s Arne Jacobsens Allé 12 2300 København S Parfumeri Douglas Bruuns Galleri M.P. Bruuns Gade 25 8000 Århus C Parfumeri Douglas Kolding Storcenter Skovvangen 42 6000 Kolding Parfumeri Douglas Silkeborg Vestergade 26 8600 Silkeborg Parfumeri Douglas Vejle Torvegade 26 A 7100 Vejle Parfumeri makes life beautiful · VEJLE · N E W YO R K · KO L D I N G · P R AG · SILKEBORG · BERLIN B U DA P E S T · HAMBURG · ÅRHUS · MADRID · A M S T E R DA M · K Ø B E N H AV N · M O S K VA · RO M · WIEN</description><a10:updated>2008-06-16T16:26:04+02:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://nozebra.ipapercms.dk/Volmagazine/2008/VolMagazine15/?Page=78</guid><link>http://nozebra.ipapercms.dk/Volmagazine/2008/VolMagazine15/?Page=78</link><title>Vol-magazine Page 78</title><description>MAGAZINE #15, SOMMER 2008 MAD KUNST DESIGN KULTUR TRENDS JØRN TÆKKER ISBJERGET Foto: Ib Sørensen – en drøm mellem himmelen og havet Drømmen om et liv tæt på havet i en unik bolig med havudsigt er universel. Nu bliver drømmen opnåelig for en bred skare af mennesker med det nye ikonbyggeri, ISBJERGET, der opføres på Århus havn. Isbjerget er en enestående arkitektonisk bebyggelse, der placeres på en af de mest attraktive havnegrunde. Og visionen er, at prisen på de enkelte lejligheder skal holdes i et leje, hvor almindelige mennesker også kan være med. Idemanden til ISBJERGET er den århusianske projektudvikler, Jørn Tækker. 78 Vol #15 • Sommer 2008</description><a10:updated>2008-06-16T16:26:04+02:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://nozebra.ipapercms.dk/Volmagazine/2008/VolMagazine15/?Page=79</guid><link>http://nozebra.ipapercms.dk/Volmagazine/2008/VolMagazine15/?Page=79</link><title>Vol-magazine Page 79</title><description>Det er et helt usædvanligt byggeri, der om kort tid vil rejse sig på Århus havn. Et byggeri, der har et internationalt snit, er originalt og kunstnerisk i sin udformning og som vil være med til at løfte Århus havn til meget snart at blive arkitekturens højborg i Danmark. iDeManDen Da politikerne i Århus besluttede, at den gamle utilnærmelige containerhavn skulle omdannes til en ny levende og attraktiv bydel tæt på Århus Midtby opstod der også en usædvanlig ide i hovedet på den århusianske erhvervsmand, Jørn Tækker. Han ønskede at skabe et opsigtsvækkende og banebrydende byggeprojekt, der kunne få arkitekturinteresserede til at spærre øjnene op og lægge deres vej forbi Århus. - Jeg drømte om at lave et byggeri, der populært sagt kunne få folk fra Bilbao til at rejse til Århus for at se en særlig bygning – i stedet for at trafikken - når det handler om opsigtsvækkende arkitektur - kun går den anden vej, fortæller Jørn Tækker Vol #15 • Sommer 2008 79</description><a10:updated>2008-06-16T16:26:04+02:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://nozebra.ipapercms.dk/Volmagazine/2008/VolMagazine15/?Page=80</guid><link>http://nozebra.ipapercms.dk/Volmagazine/2008/VolMagazine15/?Page=80</link><title>Vol-magazine Page 80</title><description>fandt Isbjerget sin endelige form. Den 19. maj blev ISBJERGET så afsløret som vinder af den byggekonkurrence, som Århus kommune havde udskrevet - Jeg er utrolig stolt af, at det er lykkedes for os at udarbejde et projekt af den her størrelse og med den her klasse. ISBJERGET bliver en gevinst for Århus og ikke mindst for de mange mennesker, der nu får mulighed for at bo med en havudsigt og en placering af de meget sjældne, fortæller Jørn Tækker ISBJERGET havde ikke fundet sit nuværende udtryk uden indflydelse fra samtlige arkitekter – der her er fotograferet sammen med Jørn Tækker. Fra venstre er det Jørn Tækker, Bjarne Mastenbrouk, Julien De Smedt, Louis Paillard, Carsten Primdahl, Mikkel Frost og Kolja Nielsen. ISBJERGET er derudover et samarbejde med Brabrand Boligforening, der køber lejlighederne og lejer dem ud som almene boliger. prisbeviDst Jørn Tækker ønskede aktivt at blive en del af by-udviklingen på havnen i sin egen hjemby – oven i købet tæt på Tækker Groups domicil i pakhus 13 på Århus havn. Og han ønskede at bevise, at det er muligt at lave et enestående byggeri, der samtidig er prisbevidst. Så Jørn Tækkers opgave til arkitekterne var klar: Skab et unikt byggeri, der er til at betale! Jørn Tækker kontaktede de to unge og fremadstormende danske arkitektfirmaer, CEBRA fra Århus og JDS fra København, der med hver sine styrker kunne indgå i projektet. Tækker ønskede også at få europæiske strømninger og inspiration indover projektet og de danske arkitekter skabte en kontakt til tegnestuen Louis Paillard fra Paris samt SearcH fra Amsterdam. Ideudviklingen på adskillige work-shops resulterede i flere hundrede skitser – og langsomt, men sikkert KunstnerisK Kvalitet Direktør For Dansk Arkitekturcenter, Kent Martinussen var fagdommer i konkurrencen. Han er ikke i tvivl om Isbjergets kvaliteter - ISBJERGET er en bebyggelse med høj arkitektonisk og bymæssig ikonværdi - der med sin placering vil udgøre et markant landmark ved indsejlingen til Århus havn. ISBJERGET skaber arkitektonisk, rumligt, funktionelt og beliggenhedsmæssigt grundlaget for et moderne og fortættet metropolliv på havnen. Der er tale om et projekt, der seriøst og ægte eksperimentelt går til makronerne i forsøget på give moderne og nutidige familie- og livsformer de bedst tænkelige rammer, siger Kent Martinussen Kent Martinussen tøver ikke med at sammenligne ISBJERGET med et kunstværk - ISBJERGET har international klasse når det handler om at skabe originale bud på det 21. Århundredes boligbebygelse ved vandet. Her ser vi, hvordan man kan forme tradition og fornyelse – nationale og internationale strømninger – fortid og fremtid – i et byarkitektonisk udtryk af højeste kunstneriske kvalitet, siger han 80 Vol #15 • Sommer 2008</description><a10:updated>2008-06-16T16:26:04+02:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://nozebra.ipapercms.dk/Volmagazine/2008/VolMagazine15/?Page=81</guid><link>http://nozebra.ipapercms.dk/Volmagazine/2008/VolMagazine15/?Page=81</link><title>Vol-magazine Page 81</title><description>på KryDs og tværs Inspirationen til ISBJERGET opstod først og fremmest på baggrund af bebyggelsens fantastiske placering. Arkitekternes første tanke var at bryde bygningen op for at optimere havudsigten fra flest mulige boliger. Derfor blev bygningen skåret op på kryds og tværs – inspireret af flydende isbjerge, der evigt brydes. soM virKelige isbJerge For at prioritere udsigten og lyset yderligere udviklede arkitekterne skæve tagfaconer, der skaber udsigt i flere retninger. Tagene hæver og sænker sig i toppe og dale og forskyder sig visuelt for hinanden – nøjagtig som isbjerge gør det i virkeligheden. De store hvide trekanter og den flimrende og uforudsigelige overflade har givet bebyggelsen navnet: ISBJERGET. Den uniKKe havuDsigt ISBJERGET er fra første streg på tegnebrættet designet til at gøre herlighedsværdien optimal. Hele vejen igennem er havudsigten i den enkelte bolig blevet prioriteret over alt andet. - Jeg tror, at de fleste mennesker har en indre drøm om at have havudsigt fra deres bolig. I ISBJERGET bliver det muligt – og vores fokus nu bliver, at ISBJERGET prismæssigt holder sig i et fornuftigt leje og ikke overstiger de øvrige ejendomspriser i Århus Midtby, siger Jørn Tækker bolig til alle Lejlighederne i ISBJERGET er fra 38 m2 til 195 m2. Der bliver boliger i både et og to plan med P-plads til alle lejligheder. Bebyggelsen henvender sig på grund af de varierende størrelser Vol #15 • Sommer 2008 81</description><a10:updated>2008-06-16T16:26:04+02:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://nozebra.ipapercms.dk/Volmagazine/2008/VolMagazine15/?Page=82</guid><link>http://nozebra.ipapercms.dk/Volmagazine/2008/VolMagazine15/?Page=82</link><title>Vol-magazine Page 82</title><description>til mange typer af mennesker. Her er plads til det midaldrende ægtepar, der vil nyde den 3. alder tæt på vandet. Her er muligheder for det unge par, der finder lykken sammen med havudsigt. Eller børnefamilien, der får et af livets store saltvandsindsprøjtninger med en bolig i Isbjerget. salget begynDer nu Boligerne kan købes med startpriser fra under 2 millioner kroner og salget begynder nu. Forhåndsinteressen har allerede været overvældende stor. - Vi kan se på antallet af henvendelser, at vi har ramt rigtigt med ISBJERGET, der byder på unik arkitektur og udsigt. Mit ønske har hele tiden været at skabe en bebyggelse, der ikke bliver en rigmandsghetto, men kan beboes af mennesker af alle typer og i forskellige indkomstklasser. Det vil give en bebyggelse med en mangfoldighed, der giver trivsel, siger Jørn Tækker. Om kort tid vil skitseplaner og prospektmateriale ligge klar – men allerede nu kan man reservere en bolig i ISBJERGET tæt på århus MiDtby ISBJERGET bliver en del af et helt nyt boligområde med ganske kort afstand til Århus Midtby. Århus er med sine over 300.000 indbyggere stor nok til at rumme international shopping og kulturtilbud af enhver art. Og samtidig er Århus lille nok til at være overskuelig og hyggelig. Indenfor gåafstand fra bygningen findes massevis af caféer, gourmetrestauranter og museer - ikke mindst kunstmuseet AroS i international klasse. Herudover biografer, teatre, restauranter, gågader, citycenter og en levende havn med både moderne lystbåde og gamle træskibe. ny byDel ISBJERGET bliver en del af en ny levende bydel på havnen. Adskillige byggerier vil skyde op på området og danne en arkitektonisk højborg i Danmark. I den nye bydel vil der være caféer, butikker, restauranter og boliger omgivet af havet og lyset, tilsat det unikke maritime strejf. Og med ISBJERGET som det kunstneriske højdepunkt! Historien om Tækker Han er ene-ejer af Tækker Group, der er en ejendoms-, projekt- og ingeniør-koncern. Jørn Tækker er beviset på, at det på få år kan lade sig gøre at bygge en milliardvirksomhed op helt fra bunden. Efter sin studentereksamen arbejdede han som arbejdsmand, truckfører og brolægger. Da han fik sit svendebrev som tømrer, var han næsten 30, hvorefter han uddannede sig til bygningsingeniør. Jørn Tækker var 10 år om at tjene sin første million. Sammen med en kammerat købte han et stort hus i Århus, som de restaurerede. Hver weekend og to aftener i hver uge i 10 år, men så var huset også gennemrenoveret. Det blev solgt, og de tjente en million hver. Det var i 1996. Og det var starten. De næste 10 år tjente han kr. 850 mio. Med sin rådgivende ingeniørvirksomhed i ryggen begyndte han at opkøbe ejendomme. Og siden er det gået slag i slag – Tækker Group ejer i dag ejendomme for 3,5 milliard kroner. Ejendommene ligger i Århus, København og Berlin. Isbjerget er bare et blandt mange af Jørn Tækkers projekter. Ikke mindst har han netop købt det gamle Statsfængsel i Horsens, hvor der skal udvikles en turistattraktion, der kan formidle fængslets dramatiske historie. Herudover har Tækker planer om at bygge en ny miljømæssig bæredygtig forstad ved Elev i det nordøstlige Århus med op 10-15.000 indbyggere… Få en bid af Isbjerget Reservér allerede nu din bolig i ”Isbjerget” – kontakt Salgschef Rasmus Bach fra Tækker Group på 40 40 92 91 eller mail rb@taekker.dk. Forventet indflytning vil være i efteråret 2010. Læs mere på www.isbjerget.com 82 Vol #15 • Sommer 2008</description><a10:updated>2008-06-16T16:26:04+02:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://nozebra.ipapercms.dk/Volmagazine/2008/VolMagazine15/?Page=83</guid><link>http://nozebra.ipapercms.dk/Volmagazine/2008/VolMagazine15/?Page=83</link><title>Vol-magazine Page 83</title><description>DESIGNED by COMFORT Drømmebadeværelser Sindalsvej 15 · 8240 Risskov</description><a10:updated>2008-06-16T16:26:04+02:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://nozebra.ipapercms.dk/Volmagazine/2008/VolMagazine15/?Page=84</guid><link>http://nozebra.ipapercms.dk/Volmagazine/2008/VolMagazine15/?Page=84</link><title>Vol-magazine Page 84</title><description>Verdens bedste kajakker bygges i Struer 84 Vol #15 • Sommer 2008 De smukke mahogni kajakker fejrer 60 år på vandet med fast plads i førerfeltet Tekst: Trine Hedegård Jensen Der var engang hvor en kajak var et tungt monstrum bygget op over et træskrog og derefter beklædt med kanvas – men det var før Sv. Helge Kobberup og Gerhard Sørensen i 1947 gik sammen om at skabe den ultimative kajak. ”De var sikre på, at det kunne gøres bedre” fortæller tidligere ejer Peter Sørensen, der er søn af Gerhard Sørensen, om grunden til at den første Struerbyggede kajak kom til verden. ”De to kammerater var begge meget aktive i Struer Kajakklub, ved siden af deres arbejde som møbelsnedkere - en kombination der altså skulle vise sig at udløse en mindre revolution i kajakverdenen”.</description><a10:updated>2008-06-16T16:26:04+02:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://nozebra.ipapercms.dk/Volmagazine/2008/VolMagazine15/?Page=85</guid><link>http://nozebra.ipapercms.dk/Volmagazine/2008/VolMagazine15/?Page=85</link><title>Vol-magazine Page 85</title><description>I dag er Peter Sørensen gået på pension, men han følger fortsat med i firmaets udvikling og glæder sig over at de nye kræfter i ledelsen også værner om de stolte traditioner for godt håndværk, firmaet er verdenskendt for. DrøMMeDebut Kajakken ”Limfjorden” - opkaldt efter vandet hvor de to unge mænd brugte al deres fritid – var allerede i 1948 en realitet. Den nye kajak gjorde sig især bemærket ved at være beklædt med mahognifinér i stedet for kanvas – en lille forskel med enorm betydning. ”Mahognifinéren gjorde kajakken meget lettere og dermed hurtigere. Faktisk så hurtig, at den allerede samme år gled i mål som nummer 1 ved OL i London.” fortæller Peter Sørensen. Det var den danske kajakroer Karen Hoff der tog en guldmedalje, mens Johan Frederik Kobberup Andersen samme år sørgede for sølv til Danmark. Dermed fik kajakken en drømmedebut og det blev slået fast med maner, at en ny generation af kajakker var blevet født. Succesen spredtes som ringe i vandet – roere i hele Europa ville have kajakker fra Struer og produktionen voksede med lynets hast staDig i front 60 år efter at den første Struer Kajak tog OL medaljer, er den stadig verdens bedste. Selv ikke nye materialer, teknikker eller computer hjælp, har kunnet skabe en kajak der kan overgå mahogni-kajakken fra Struer. Det er alle i kajakbranchen enige om. ”De tider der er opnået i Struer Kajakken er aldrig blevet overgået – kun lige tangeret.” siger Peter Sørensen.” Et faktum, der i sig selv demonstrerer at kajakken fortsat har et fantastisk design og en perfekt konstruktion” understreger Peter Sørensen. I dag ses Struer Kajakken dog ikke så ofte i konkurrencer som de gjorde tidligere, men det skyldes udelukkende at de nye kajakker i plast, kulfibre og glasfibre er meget billigere at producere og derfor kan producenterne forærer roerne deres kajakker. I Struer har de et princip om ikke at forære deres både væk – de støtter dog gerne lokale unge talentfulde kajakroere. 250 hånDbyggeDe KaJaKKer Der går mellem 80 og 100 timer på at bygge en Struer Kajak – alt er nemlig 100 % håndbygget. Det betyder at de 6 ansatte på Vol #15 • Sommer 2008 85</description><a10:updated>2008-06-16T16:26:04+02:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://nozebra.ipapercms.dk/Volmagazine/2008/VolMagazine15/?Page=86</guid><link>http://nozebra.ipapercms.dk/Volmagazine/2008/VolMagazine15/?Page=86</link><title>Vol-magazine Page 86</title><description>den lille virksomhed i Struer kun kan levere godt 250 luksuskajakker om året. Med det antal, har kajakkerne naturligt opnået en liebhaverstatus blandt kajakroere verden over. Det er naturligvis ikke den eneste grund – den væsentligste årsag er selvsagt kajakkernes egenskaber. Den konstruktion en Struer Kajak har under vandet, danner i dag grundlæggende basis for alle andre kajakker. Ganske enkelt fordi formen er så optimal som den kan være. At Struer Kajakkerne er bygget op i mahogni har en naturlig forklaring. Træet er fra naturens side et uforgængeligt materiale, fordi det indeholder olier der beskytter træet mod nedbrydning. ”Vi ser stadig nogle af de ældste kajakker der er helt intakte og stadig kan sættes i vandet” forklarer salgschef Jesper Larsen fra Struer Kajak. ”Det ville aldrig kunne lade sig gøre med f.eks. en glasfiberkajak. De nedbrydes over årene af varme, sol og slag – det sker aldrig med vores kajakker. Så en Struer Kajak er en investering for livet” slutter Jesper Larsen. Struer Kajak er de eneste i verden der bygger de eftertragtede mahognikajakker. Fakta: I forbindelse med firmaets 60 år jubilæum bygges der 60 – og kun 60 - eksklusive havkajakker. De er verdens første havkajakker i mahogni og vil blive solgt til kunder i Danmark og i resten af verden efter ”først til mølle” princippet. Prisen kommer til at ligge på 47.500 kr. plus det ekstraudstyr man kan vælge at forsyne havkajakken med – herunder GPS og eget navn etc. - Se mere på www.struerkajak.com 86 Vol #15 • Sommer 2008</description><a10:updated>2008-06-16T16:26:04+02:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://nozebra.ipapercms.dk/Volmagazine/2008/VolMagazine15/?Page=87</guid><link>http://nozebra.ipapercms.dk/Volmagazine/2008/VolMagazine15/?Page=87</link><title>Vol-magazine Page 87</title><description>· Lyd · Billede · Multirum · Clic møbler · Custom made Ren besked om fladskærme Hvis du gerne vil have ren besked om fladskærme og fremtidens digitale teknologier, så kig ind i en af vores butikker. Vi kan hjælpe dig med at finde den helt rigtige fladskærm, som også er klar til nye digitale teknologier som mpeg4 og HDTV. Scala Hifi er Loewe Partner Plus forhandler og har et stort udvalg af Loewemodeller udstillet i butikkerne. Som specialbutik tilbyder vi seriøs vejledning og en ordentlig service, som bl.a. inkluderer levering og installation af din nye fladskærm. Kan alt det, du ikke forventer af et tv Loewe Connect med Network Media Player kan afspille filer fra digitale medier, f.eks. billeder fra dit digitalkamera, musik fra MP3-afspilleren eller mediefiler fra dit PC-netværk. Lyd: Vi har omhyggeligt udvalgt de bedste systemer, vi kan finde på markedet. Vi leverer musiksystemer fra 12.500 kr. og surroundsystemer fra 23.800 kr. Det viste surroundsystem, der indeholder dvd, cd, radio og forstærkere, er fra skotske Linn og koster 23.800 kr. inkl. levering. Multirum: Drømmer du om lyd og billede i hele boligen, så kom ind til os. Tag gerne dine tegninger med, så vi sammen kan designe det helt rigtige system. Clic møbler: Stilfulde danske møbler der skjuler elektronik, højttalere og alle kabler. De mange forskellige modeller leveres enten lakerede eller finerede og kan bl.a. leveres med stoflåger som vist på foto. Custom made: Komplette løsninger som er specielt tilpasset din bolig. Få kontrol over lyd, billede, lys, klima og meget mere med én og samme fjernbetjening. UDSØGT LYD OG BILLEDE Århus · M.P. Bruuns Gade 36 · 86 12 14 94 Gentofte · Gentoftegade 54 · 36 77 52 00 scalahifi.dk Brightside</description><a10:updated>2008-06-16T16:26:04+02:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://nozebra.ipapercms.dk/Volmagazine/2008/VolMagazine15/?Page=88</guid><link>http://nozebra.ipapercms.dk/Volmagazine/2008/VolMagazine15/?Page=88</link><title>Vol-magazine Page 88</title><description>Gloster – luksus til haven Tekst: Trine Hedegård Jensen Dansk designer skaber verdensberømte havemøbler 88 Vol #15 • Sommer 2008</description><a10:updated>2008-06-16T16:26:04+02:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://nozebra.ipapercms.dk/Volmagazine/2008/VolMagazine15/?Page=89</guid><link>http://nozebra.ipapercms.dk/Volmagazine/2008/VolMagazine15/?Page=89</link><title>Vol-magazine Page 89</title><description>Man skal helt ind i 2. baggård og op af en smal snoet bagtrappe, for at finde frem til den tegnestue, hvor nogle af verdens mest eksklusive havemøbler finder deres form. Her, midt i Århus, arbejder den danske møbeldesigner Povl B. Eskildsen med at tegne næste sæsons havemøbelkollektion for det verdenskendte firma Gloster. Og han har travlt – de europæisk inspirerede møbler har fundet deres plads i rigtig mange haver verden over og trenden går mod endnu mere liv under åben himmel. Alene i år har han bidraget med 60 nye modeller – alle eksklusive havemøbler til den kræsne haveejer. ingen coMputer tegninger Når man træder ind ad døren til den hyggelige tegnestue, er det første man ser et stort tegnebord – for Povl B. Eskildsen tegner stadig alle sine nye modeller i fuld format. ”De fleste tegner deres møbler på en computer i dag, men jeg har holdt fast i mit tegnebord” fortæller Povl B. Eskildsen. ”Jeg kan se hvor mange problemer de har på prototypeværkstedet, når de skal bygge et møbel op efter en computertegning. Man kan godt forstørre de tegninger lidt, men det bliver aldrig lige så godt som en tegning i fuld skala”. Tegnebordet er et godt billede på den mand der sidder og fortæller sin historie. Povl B. Eskildsen er, som mange af de andre danske møbeldesignere, vokset op i branchen. Hans forældre drev en mindre møbelfabrik, så han er kommet på værkstedet gennem hele sin barndom. Det har givet ham en uvurderlig ballast som møbeldesigner – et kendskab til træ og hvad der kan lade sig gøre i produktionen, som han i dag stadig bruger i sit arbejde med at formgive nye møbler. en Klapstol blev spottet Povl B. Eskildsen er uddannet møbeldesigner fra arkitektskolen i Århus, hvor han blev færdig i 1986. Hurtigt fik han etableret sin egen tegnestue og designede bl.a. nogle møbler for Trip Trap, som i dag stadig er i produktion. Men det skulle vise sig at være en klapstol, der kom til at sætte fuld turbo på karrieren. I 1990 stod han på en møbelmesse i København, da firmaet Gloster kom forbi og spottede en Vol #15 • Sommer 2008 89</description><a10:updated>2008-06-16T16:26:04+02:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://nozebra.ipapercms.dk/Volmagazine/2008/VolMagazine15/?Page=90</guid><link>http://nozebra.ipapercms.dk/Volmagazine/2008/VolMagazine15/?Page=90</link><title>Vol-magazine Page 90</title><description>klapstol i teaktræ Povl B. Eskildsen havde designet. Gloster så straks potentialet og satte stolen i produktion. Hurtigt blev det firmaets suverænt største succes. Fra at være en lille engelsk virksomhed, banede den enkle stol vejen for en udvikling af firmaet. Over 20.000 eksemplarer om året, blev der solgt de første år og stolen kom hurtigt til at udgøre størstedelen af produktionen. “Dengang var stolen forud for sin tid” fortæller Povl B. Eskildsen “Den havde en ergonomisk siddekomfort, som man ellers ikke så hos klapstole på det tidspunkt.” “Der var typisk kun bænke til haven, men en stol er lettere at flytte rundt med og så går der heller ikke nær så meget træ til at producere den, så den bliver også billigere”. Salget af klapstolen, blev Povl B. Eskildsens indgang til en fast plads som designer for Gloster. I dag udgør arbejdet for Gloster 95% af hans virke som designer. en DansK vinKel Der er ikke noget på Glosters hjemmeside, der afslører at firmaet faktisk har stærke danske forbindelser. Men faktisk var det den danske erhvervsmand Poul Wallevik, der i sin tid købte det lille engelske firma og satte fuld damp på udviklingen, så firmaet i dag hører til verdens største producenter af kvalitetshavemøbler. Han ejer fortsat 50 % af virksomheden og på mange af de betydende poster, er der ansat danske medarbejdere, trods det at virksomheden i mange år har haft deres hovedsæde i Bristol, England og deres fabrikker i Indonesien. ”Firmaet er kendt verden over for deres moderne fortolkninger at havemøbler” forklarer Povl B. Eskildsen.”Bl.a. i USA er vi førende på markedet og det skyldes primært vores stil, som er præget af de europæiske forbindelser og så den høje kvalitet vores møbler altid har”. Det er også en af grundene til, at Povl B. Eskildsen stadig bor i Århus. Selv om det betyder, at han må rejse til Indonesien flere gange hvert år, for at følge med i produktionen af de mange nye møbler han designer, så er det afgørende for hans arbejde. Inspirationen til havemøblerne, finder han nemlig i hverdagen, på messer og i blade – men altid i en stil der læner sig op af de europæiske traditioner. ”Stilen ville være en ganske anden, hvis min hverdag var i Indonesien” understreger Povl B. Eskildsen. verDens beDste teaK Gloster er primært kendt for deres fantastiske møbler i teaktræ. Kvaliteten er helt i top – f.eks. finder du ikke et eneste teaktræsmøbel med knaster, i Glosters kollektioner. Men generelt er deres finish på havemøblerne i en klasse for sig. ”Vi producerer næsten alt til møblerne selv. Det betyder, at vi har kontrol med hvert eneste led i hele processen og derfor kan vi sikre en høj kvalitet.” forklarer Povl B. Eskildsen. Kontrollen begynder helt ude i de store teaktræs plantager, hvor kun de bedste stammer når frem til firmaets egne savværker. Herefter tørres træet og sorteres igen. Når træet når 90 Vol #15 • Sommer 2008</description><a10:updated>2008-06-16T16:26:04+02:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://nozebra.ipapercms.dk/Volmagazine/2008/VolMagazine15/?Page=91</guid><link>http://nozebra.ipapercms.dk/Volmagazine/2008/VolMagazine15/?Page=91</link><title>Vol-magazine Page 91</title><description>frem til selve møbelproduktionen, håndteres det også her af de nyeste og bedste maskiner. Resultatet er møbler der finder vej til de kræsne kunder, der kun vil have den bedste kvalitet. En af de seneste møbelserier Povl B. Eskildsen har tegnet til Gloster, er ”Anassa” – en serie der har fundet sin inspiration i den moderne kolonistil. ”Jeg fik helt frie hænder til den opgave” fortæller Povl B. Eskildsen. ”Det er sjældent at man som designer, for mulighed for at skabe møbler, hvor der overhovedet ikke skal tænkes i økonomi. Det var lige meget hvor meget træ der gik til, hvor svær den var at lave og andre ting i den retning” De frie tøjler hos designeren, ses tydeligt i detaljerne på den smukke serie. Det er luksus af højeste karat og et virkeligt kvalitetsprodukt, der da også allerede har gjort sig bemærket rundt om i verden. uDeliv er populært Trenden inden for havemøbler går i en retning, der dikterer langt mere udeliv – med masser af komfort. I lande hvor vejret tillader det, hitter udesofaer i stor stil og det er også i den retning Povl B. Eskildsen nyeste streger går. ”Vi kan høre fra vores forhandlere, at der er stor efterspørgsel på møbler der er lige så lækre som dem vi har inde i stuen. Sofaer med store bløde hynder – i et materiale der kan tåle at blive brugt udendørs.” forklarer Povl B. Eskildsen. Selv i Danmark, hvor vejret ellers ikke altid er egnet til udesofaer, finder de efterhånden vej til overdækkede udearealer. Gloster laver også havemøbler i andre materialer end teak – bl.a. er der mange flotte modeller i rustfrit stål. Stålet kombineres med både teaktræ, flet og det meget slidstærke vævede materiale Textilene. Vol #15 • Sommer 2008 91</description><a10:updated>2008-06-16T16:26:04+02:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://nozebra.ipapercms.dk/Volmagazine/2008/VolMagazine15/?Page=92</guid><link>http://nozebra.ipapercms.dk/Volmagazine/2008/VolMagazine15/?Page=92</link><title>Vol-magazine Page 92</title><description>Gloster er også med til at sætte nye standarter for møbler i aluminium. Nye materialer og teknikker tager materialet et skridt videre end design vi hidtil har set. En anden populær løsning, er runde eller firkantede haveborde med en keramisk bordplade. Den smukke matsorte keramikplade produceres i Italien og er stort set umulig at ridse eller på anden måde ødelægge. Den misfarves heller ikke af sol, vejr og vind, som andre materialer ofte har en tendens til. Kombineret med et understel i rustfri stål, har man et fuldstændig vedligeholdelsesfrit bord. uKenDt i DanMarK Selv om Povl B. Eskildsen nu i mere end 25 år har designet havemøbler med stor succes, så er navnet fortsat forholdsvis ukendt i den brede offentlighed – i hvert fald i Danmark. Det er ganske anderledes ude i den store verden. Her er han et kendt navn på linje med andre danske møbeldesignere. F.eks. sker det med jævne mellemrum, at man i amerikanske blade kan støde på portrætter af den produktive designer. Men det generer ikke Povl B. Eskildsen at han er ukendt i Danmark – tvært i mod er det sådan han helst vil have det. Og hvad arbejde angår, så kommer han nok ikke til at mangle arbejde foreløbigt – Gloster ville ikke være det firma det er i dag, hvis ikke de i sin tid havde fået den danske designers klapstol inden for dørene. Det eneste problem Gloster har med den dygtige designer fra Århus, er at hans møbler er så populære, at der altid er problemer med piratkopiering af firmaets klassikere. Fakta: For nærmeste forhandler kontakt: Thomas Sloth – Furniture Art, Søndergade 4, 2.th 8000 Århus C, Tlf. 28 98 68 38, E-mail: info@furnitureart.dk www.furnitureart.dk, www.gloster.com 92 Vol #15 • Sommer 2008</description><a10:updated>2008-06-16T16:26:04+02:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://nozebra.ipapercms.dk/Volmagazine/2008/VolMagazine15/?Page=93</guid><link>http://nozebra.ipapercms.dk/Volmagazine/2008/VolMagazine15/?Page=93</link><title>Vol-magazine Page 93</title><description>Du kan finde Gloster hos: Bo-Tikken Aps Hellerupvej 10 2900 Hellerup Tlf: 39 62 80 71 www.bo-tikken.dk FBI Møbler Blumersgade 8 8700 Horsens Tlf: 75 61 59 60 www.frantzbernt.com P . Lindegaard Poulsen ApS Nyborgvej 26 5220 Odense SØ Tlf: 66 14 25 00 www.lindegaardpoulsen.dk Trælasten Skagen A/S Chr. D. X´s Vej 16 9900 Skagen Tlf: 98 44 12 77 www.traelastenskagen.dk Bolighuset Living Søren Frichsvej 34D 8230 Åbyhøj Tlf: 86 15 48 66 www.living-aarhus.dk Ingvard Christensen Ladegårdsvej 3 7100 Vejle Tlf.: 75 85 82 11 www.ingvardchristensen.dk Strandgaard Møbler Marielystvej 14 8600 Silkeborg Tlf: 86 82 03 11 www.strandgaard-mobler.dk Design Center Roskilde ApS Ringstedgade 7-9 4000 Roskilde Tlf. 46 35 74 60 www.designcenter.dk Juhls Bolighus Perlegade 37 6400 Sønderborg Tlf: 74 42 30 00 www.juhlsbolighus.dk Svendsen Møbler Vesterbrogade 5 3250 Gilleleje Tlf: 48 30 03 41 www.svendsen-furniture.dk Øvrige forhandlere se: www.furnitureart.dk eller ring Furniture Art Tlf: 28 98 68 38</description><a10:updated>2008-06-16T16:26:04+02:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://nozebra.ipapercms.dk/Volmagazine/2008/VolMagazine15/?Page=94</guid><link>http://nozebra.ipapercms.dk/Volmagazine/2008/VolMagazine15/?Page=94</link><title>Vol-magazine Page 94</title><description>oyster perpetual gmt-master ii At 35,000 feet, precision instrumentation is mandatory. Since 1955, professional aviators have relied on the Rolex GMT-Master. Now also available with a virtually indestructible, scratch-proof, fade-resistant 24-hour ceramic bezel, the GMT-Master II will keep you on time in three time zones. ROLEX.COM www.knudpedersen.dk</description><a10:updated>2008-06-16T16:26:04+02:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://nozebra.ipapercms.dk/Volmagazine/2008/VolMagazine15/?Page=95</guid><link>http://nozebra.ipapercms.dk/Volmagazine/2008/VolMagazine15/?Page=95</link><title>Vol-magazine Page 95</title><description>Kvalitetsmøbler på ﬂere tusind kvadratmeter Det er ikke tilfældigt, at Ingvard Christensen i Vejle markedsfører sig som Danmarks mest inspirerende møbelhus. Møbelhuset er nemlig hjemsted for et kæmpe udvalg af alt fra anerkendte danske møbelklassikere til eksperimenterende udenlandsk møbelkunst. Der er mange gode råd at hente, hvad enten du er på udkig efter en spændende indretningsløsning til hjemmet eller til kontoret. 4500 kvm. inspiration Du kan gå på opdagelse i vores altid aktuelle shop in shops eller i vores temaopdelte inspirationsarealer, hvor vi viser møbler fra forskellige leverandører. Erhvervsindretning Møbelhuset råder over en erhvervsafdeling, som leverer møbler til advokatkontorer, reklamebureauer, hoteller, institutioner og til de store erhvervsvirksomheder. Derudover leverer Ingvard Christensen individuelle totalløsninger til møblering af skoler og banker gennem det anerkendte Danﬂex-system, som vi selv producerer. Erik Jørgensen. Corona. Design: Poul M. Volther Fritz Hansen. PK22. Design: Poul Kjærholm Fredericia Furniture. Trinidad. Design: Nanna Ditzel Louis Poulsen. PH 3/2 Bord. Design: Poul Henningsen Få mere inspiration på vores hjemmeside ingvardchristensen.dk</description><a10:updated>2008-06-16T16:26:04+02:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://nozebra.ipapercms.dk/Volmagazine/2008/VolMagazine15/?Page=96</guid><link>http://nozebra.ipapercms.dk/Volmagazine/2008/VolMagazine15/?Page=96</link><title>Vol-magazine Page 96</title><description>Der er tidligere produceret enkelte udgaver, til særlige projekter, i glas, men nu giver produktets 50 års fødselsdag anledning til at optage glasudgaven som permanent medlem af det eksklusive sortiment. PH Koglen i glas Et af verdens berømte belysningsprodukter PH Koglen, lanceres nu i glas. PH Koglen i hvid. Design: Poul Henningsen PH Koglen i kobber. Design: Poul Henningsen PH Koglen i stål. Design: Poul Henningsen Få mere inspiration på vores hjemmeside ingvardchristensen.dk</description><a10:updated>2008-06-16T16:26:04+02:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://nozebra.ipapercms.dk/Volmagazine/2008/VolMagazine15/?Page=97</guid><link>http://nozebra.ipapercms.dk/Volmagazine/2008/VolMagazine15/?Page=97</link><title>Vol-magazine Page 97</title><description>PK22 stol &amp; PK61 sofabord. Design: Poul Kjærholm Fritz Hansen er dansk møbelhåndværk på første klasse Svanen. Design: Arne Jacobsen Ægget. Design: Arne Jacobsen 3208 stol. Design: Arne Jacobsen Få mere inspiration på vores hjemmeside ingvardchristensen.dk</description><a10:updated>2008-06-16T16:26:04+02:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://nozebra.ipapercms.dk/Volmagazine/2008/VolMagazine15/?Page=98</guid><link>http://nozebra.ipapercms.dk/Volmagazine/2008/VolMagazine15/?Page=98</link><title>Vol-magazine Page 98</title><description>making room for personality made by you Kom og bliv inspireret i vores store og nyindrettede Montana-showroom Ligesom personligheder ﬁndes i uendelige afskygninger, kan Montanas system sammensættes lige så komplekst - og interessant. Efter din vildeste idé, din største passion eller din bedste overbevisning. Mulighederne er uendelige. Få mere inspiration på vores hjemmeside ingvardchristensen.dk</description><a10:updated>2008-06-16T16:26:04+02:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://nozebra.ipapercms.dk/Volmagazine/2008/VolMagazine15/?Page=99</guid><link>http://nozebra.ipapercms.dk/Volmagazine/2008/VolMagazine15/?Page=99</link><title>Vol-magazine Page 99</title><description>Skalstolen CH07, anno 2008 Designet af Hans J. Wegner i 1963 CH25. Design: Hans J. Wegner CH445 Wingchair. Design: Hans J. Wegner Volvo v70 2,0 fra kr. 479.500,-. Volvo v70 2,0D fra kr. 570.100,Volvo V70 motorprogram spænder fra 136-285 hk. Ved blandet kørsel er brændstofforbruget fra 8,8-16,9 km/l og CO2 udslippet fra 157-270 g/km. Bilen er vist med ekstraudstyr. Prisen er ekskl. leveringsomkostninger. Få mere inspiration på vores hjemmeside ingvardchristensen.dk</description><a10:updated>2008-06-16T16:26:04+02:00</a10:updated></item><item><guid isPermaLink="true">http://nozebra.ipapercms.dk/Volmagazine/2008/VolMagazine15/?Page=100</guid><link>http://nozebra.ipapercms.dk/Volmagazine/2008/VolMagazine15/?Page=100</link><title>Vol-magazine Page 100</title><description>Pure Performance Absolute Precision w w w. b r e i t l i n g . c o m Chronomat The benchmark selfwinding chronograph. Officially chronometer-certified by the COSC. Copenhagen Airport terminal 2 &amp; 3 Tel: +45 32 50 03 67 www.plaza-denmark.dk</description><a10:updated>2008-06-16T16:26:04+02:00</a10:updated></item></channel></rss>